Lorsque les réfugiés togolais sont arrivés, le FNUAP a pu accomplir ses tâches sans retard.
当多哥难民
达时,人口基金能够立即履行其
诺。
Lorsque les réfugiés togolais sont arrivés, le FNUAP a pu accomplir ses tâches sans retard.
当多哥难民
达时,人口基金能够立即履行其
诺。
L'on peut très certainement soutenir que l'on en est arrivé à ce stade.
人们很有理由认为目前
经
了这一阶段。
Plusieurs accusés, dont certains étaient en fuite, sont arrivés au Tribunal.
最近仍有被起诉者或逃犯被送交法庭。
On sait, cependant, qu'un grand nombre d'inculpés sont arrivés au Tribunal.
然而,我们知道大批被


前南问题国际法庭。
Il est aussi arrivé que des militants palestiniens pénètrent dans les locaux de l'UNRWA.
此外,也出现了几次巴勒斯坦战斗人员进入近东救济工程处房地的事件。
Ces faits sont incontestables, mais que serait-il arrivé si l'ONU n'avait pas existé?
这些事实是无可争辩的,但没有联合国又会怎样呢?
Il est arrivé que les observateurs soient autorisés à formuler des propositions par écrit.
观察员偶尔也获准提出书面提案。
M. Waldheim est également arrivé à l'ONU à une période de crise financière.
此外,瓦尔德海姆先生
联合国时,联合国正面临财政危机。
Le Cycle de négociations de Doha est arrivé à un tournant crucial.
多哈回合的谈判处于紧要关头。
Après 13 années d'exploitation, le SIG est arrivé au terme de sa vie utile.
综管系统
运行了13年,功不可没,但它的使用寿命即将结束。
Les premiers immigrants indiens sont arrivés aux Fidji comme travailleurs sous contrat.
第一批
达斐济的印度人是在契约制度下
斐济的。
Je n'ai su qu'une fois arrivé ici que j'avais le droit de prendre la parole.
我
达这里之后才知道我有权发言。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我在几分钟之内赶
那里。
De fait, mon gouvernement en était arrivé à cette conclusion bien avant ce rapport.
实际上,我国政府在次报
之前就
经充分意识
这一点。
Mais pour nombre de victimes, ils sont arrivés trop tard.
但对于许多受害者
说,他们
得太迟了。
À titre temporaire, cependant, les nouveaux arrivés reçoivent des secours au camp d'Abu Shouk.
不过,作为一项临时措施,新近
达Abu Shouk营地的人正得
人道主义援助。
Le moment critique du vote est arrivé.
然后,表决的关键时刻
了。
L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.
他没有取得有效签证便
澳大利亚。
Il n'est arrivé que rarement que les pays utilisent les indicateurs qui leur étaient proposés.
只有在少数事例中有关各国将拟议的指标付诸了实施。
Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.
“按时间顺位”原则是确定优先顺序的有效出发点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。