Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Toutes les marchandises à destination de l'île doivent être débarquées sur cette étroite jetée.
至今运往本岛
所有货物都需要穿过此狭小
临时设施。
Quatre mille soldats russes en provenance de Sébastopol ont débarqué au port d'Ochamchira, sur la mer Noire.
来自Sebastopol
4 000名俄罗斯士兵已经在黑海
奥恰姆奇拉港登陆。
Au cours des heures suivantes, des agents de la Police nationale espagnole ont procédé à l'identification des migrants débarqués.
在随后
时间里,西班牙国民警卫队开始辨认登陆
移民。
Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.
如上所述,相关种被视为不属于上岸渔
量
受影响种类。
Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.
相关种乃是不在上岸渔
之内
受影响鱼种。
La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).
海洋渔
量主要在两个大港口上岸:沃尔维斯湾(占总捕量
90%)和吕德里茨(占总捕量
10%)。
Malte nécessite également un concours financier pour prendre en charge les besoins de base des immigrants illégaux débarqués sur son sol.
它需要得到支助,以承担向其领土上
非法移民提供基本需求
财政负担。
Dans un autre secteur, les autorités douanières ont refusé le dédouanement de 5 000 tonnes de sucre débarqués à Port-Soudan depuis quatre mois.
另一个新情况是,政府海关当局还没有为已被扣留在苏丹港四个月
5 000公吨
糖办理清关手续。
Le Maroc tient des registres de traçabilité des prises débarquées afin de vérifier l'origine licite des poissons et des produits de la pêche.
摩洛哥在其上岸设施对上岸渔
物进行可跟踪监测
登记,以便查明鱼类和鱼类产品
合法来源。
En outre, le Gouvernement a retardé des livraisons de produits alimentaires débarqués à Port-Soudan, au point même que la nourriture soit devenue inutilisable.
此外,政府拖延自苏丹港运送

工作,很可能已经使这些
失去使用价值。
Comme les prises n'étaient pas débarquées sur le territoire des PEID, ces derniers perdaient beaucoup de recettes dont ils avaient le plus grand besoin.
由于它们没有投入小岛屿发展中国家
领土,使这些国家损失了很多需要
收入。
La Communauté européenne exige un certificat de légalité délivré par l'État du pavillon pour tous les produits de la pêche débarquée sur le marché européen.
欧共体要求船旗国核证进入欧共体市场
所有渔产品
合法性。
L'Uruguay a indiqué qu'il avait fixé des limites pour la capture d'espèces non ciblées en établissant des plafonds autorisés pour le volume de chaque espèce débarquée.
乌拉圭表示,限制了非目标鱼种副鱼
物,确定了每个鱼种弃鱼
最大容许量。
Toute prise débarquée ne provenant pas d'un stock de poissons chevauchant ou d'un stock de grands migrateurs peut être considérée comme provenant d'autres stocks de poissons hauturiers.
上岸渔
如果不属于跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群,即可视为属于其他公海鱼类种群。
Afin de contrôler les prises accessoires dans les zones placées sous sa juridiction, le Canada exige que toutes les captures d'espèces autorisées soient conservées, débarquées et déclarées.
为监测其管辖海域内
副鱼
物捕
量,加拿大规定必须保留、上岸卸下和报告所有捕
核准鱼类。
Après que les forces armées iraquiennes eurent pris le contrôle de l'aéroport de Koweït, les passagers ont débarqué de l'avion. Ils n'ont jamais récupéré leurs bagages enregistrés.
伊拉克军队控制科威特后,乘客离开飞机,托运
行李在货仓中一直没有卸下。
Le précédent Président du Syndicat avait également été débarqué de son poste à l'école secondaire de Seepapitso dans les mêmes circonstances.
前任博茨瓦纳教师工会主席也是在同样
情况下失去了Seepapitso中学
教职。
Dans les premiers mois, les réfugiés ont été transportés par un groupe congolais et beaucoup étaient débarqués à Gisenyi dans un centre connu sous le nom de ETAG.
头几个月,难民有一个刚果团体运输,许多人被放在吉塞尼
称为ETAG镇
一个中心。
Un autre groupe de six ressortissants des États-Unis a été découvert peu de temps après avoir débarqué à un point sur la côte nord de Pinar del Rio.
他们全部被起义军和农民民兵抓
。 另外六名美国人在皮纳尔德里约北海岸登陆后被发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。