Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。

, 先
;
面
, 

; (发音部位)
部
; [语]先

一切规定。
事之
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
La question a été examinée lors de séminaires et de réunions antérieurs du Comité.
特别委员会
几次讨论会和会议曾讨论这一问题。
Le rapport antérieur précise les méthodes de travail appliquées pour mener à bien ces tâches.
上一份报告载明了用以执行这些任务

方法。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向
迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.
应为休儿童照料假
雇员保留原来

岗位。
Cela représente 248 200 personnes de plus que pour la même période de l'année antérieure.
这说明受益者人数比
一年同期增加了248 200人之多。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料假
雇员保留原来

岗位。
La diminution tient compte des dépenses effectives des exercices antérieurs.
减少
经费反映了过去
支出情况。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以
建议
执行情况。
Couvre-t-elle également nos débats antérieurs sur le Bureau?
它是否也解释了我们先
关于主席团
讨论?
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先
提出
将视察团与地区研讨会相结合
倡议应当继续。
Cela est compatible avec la démarche suivie par le Comité dans ses rapports antérieurs.
这一做法与小组
以
报告中采用
办法相一致。
Dans ces circonstances, les accords techniques antérieurs n'ont plus de sens.
这种情况下,以
技术协定失去了意义。
Pour les autres considérations concernant le présent article, voir les rapports périodiques antérieurs.
关于本条
其他考虑,政府参照了以往
定期报告。
La portée de la modification apportée dépend des pratiques antérieures propres aux États contractants.
修改
效果部分取决于缔约国过去一些特定
做法。
Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».
休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先

岗位,
资按现行标准支付。”
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都
《任择议定书》生效之
。
Les deux parties sont ainsi coupables de violations des accords existants et des résolutions antérieures.
双方因而都违反了现有协定和过去
决议。
Cet incident antérieur avait été vérifié par la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).
非洲联盟驻苏丹特派团(驻苏特派团)已核实早些时候
这一事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。