Malheureusement, l'énoncé que l'on nous présente aujourd'hui est différent.
遗憾
,该段使用
措词不
这样。
;
,清楚
;Malheureusement, l'énoncé que l'on nous présente aujourd'hui est différent.
遗憾
,该段使用
措词不
这样。
En conséquence, le grief énoncé sur ce point est irrecevable.
鉴此,委员会
定本项申诉不予受理。
Son mandat est aussi énoncé dans le règlement financier et les règles de gestion financière.
财务条例和细则中也说明了本方案
任务授权。
De telles mesures donneraient un nouvel élan aux engagements énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
通过这些步骤,《千年宣言》中
各项承诺将获得新
生命力。
Les critères à cet égard sont énoncés à l'appendice B de la présente annexe.
财务工作经历
准见本报告附录B。
Les mesures avaient pour but la réalisation progressive des droits énoncés.
这些措施
目
做到逐步实现各项权利。
La Cour a également énoncé un certain nombre de principes concernant l'examen des marchandises.
法院还指出了一些关于验货
原则。
L'Union européenne adhère fermement aux objectifs énoncés à l'article IV.
欧洲联盟坚决致力于实现第四条
目
。
La Commission a accepté la suggestion du Président, exactement comme cela vient d'être énoncé.

会完全接受了在这里阐述
主席
建议。
Ces droits sont ceux qui sont énoncés dans la partie III du Pacte (art. 6 à 27).
这些权利载于《公约》第三部分(第六至二十七条)。
Elle offre donc un moyen appréciable de protéger les droits énoncés dans la Convention.
这种办法就
保护《公约》所载各项权利
重要手段。
Le débat a été centré sur le concept de réalisation progressive énoncé dans le Pacte.
讨论
关键主题
《经济、社会、文化权利国际公约》规定
逐步实现
概念。
Le principe de l'égalité entre les sexes est clairement énoncé dans la Constitution.
两性平等原则明确写入了《纳米比亚宪法》。
Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.
决议草案未反映出上述事实和现实,这实在令人惊讶。
Cette évaluation pourrait s'appuyer sur des principes clairs énoncés dans la loi sur l'insolvabilité.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础
明确原则。
Un critère supplémentaire de fiabilité tel que celui énoncé à l'alinéa b) s'impose.
必须象第3款(b)项草案规定
那样进行额外
可靠性检验。
Le développement représente davantage que les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
发展涵盖
范围大于千年发展目
。
Les principes actualisés sont énoncés dans l'additif au présent rapport.
经更新
原则载于本报告增编。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 拍卖
结束应遵行电子逆向拍卖通知中规定
准。
Son mandat est énoncé dans la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission.
小组委员会第2(XXIV)号决议规定了该工作组
职权范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。