Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.
我们投票赞成严肃
宣布我们的目标。

,
表,说明 


性动词
,叙事,讲
;
事实的笔录;
,
表,说明;Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.
我们投票赞成严肃
宣布我们的目标。
Son histoire mouvementée lui a appris que l'énonciation de principes, si nobles soient-ils, ne suffit pas.
非洲灾难重重的历史告诉人们,无论如何崇高的原则仅仅是宣读一下是不够的。
La résolution 1674 (2006) du Conseil de sécurité est fondamentale pour l'énonciation de ses grandes lignes d'action.
第1674(2006)号决议是为安全理事会行动建立指导方针的基石。
«Énonciation des qualités essentielles d'un objet», une définition a pour seule fonction de déterminer à quelle catégorie générale se rattache telle ou telle déclaration.
作为“对一件事物主要性质的明确说明”,定义的
一作用是决定应将某一项声明归于那一类下。
Les énonciations de principes et l'adhésion à des valeurs ont une contrepartie nécessaire dans la responsabilité collective de prendre des mesures concrètes et pragmatiques.
阐明各项原则和坚持各种价值,需要体现在采取具体和注重行动的措施的集体责任中。
Deux principes généraux fondamentaux du droit international humanitaire ont été pris en considération et sont reflétés dans l'énonciation d'au moins cinq règles ou obligations.
国际人道主义法的两条关键性一般原则至少在阐
以下五项规则或义务中得到了平衡
映。
Mais nous voudrions voir le débat aller au-delà d'une énonciation mécanique des positions de chaque pays pour poursuivre activement de possibles voies de progrès.
但是,我们希望我们的辩论不仅仅机械性



各国的立场,而是积极
努力探寻可能的前进道路。
Le Comité a été saisi de plusieurs questions intéressant l'Afrique et a contribué à l'énonciation de stratégies préventives auquel l'ensemble du système des Nations Unies est associé.
执委会还讨论了涉及非洲的若干问题,并协助制定了由联合国全系统参与的预防战略。
On pourrait conserver des énonciations générales comme celles figurant au début des paragraphes 79 et 80 afin de donner un bref aperçu de la situation au niveau mondial.
可以保留如第79和第80段目前开头部分的笼统叙
,以便提供对世界范围情况的简短概
。
Compte tenu de l'importance des tâches énoncées dans la résolution 1540 (2004), l'application de la résolution ne devrait pas se limiter à une énonciation formelle et épisodique des responsabilités.
因为第1540(2004)号决议所规定的任务范围非常广泛,所以执行该决议不应当限于偶而正式列出种种责任。
Des progrès sensibles ont été accomplis quant à l'énonciation de mesures législatives par les autorités responsables de la mise en oeuvre rapide et complète de la résolution 1373 (2001).
日本有关当局已经采取了与工作有关的立法行动并取得了重大进展,确保早日充分实施安全理事会第1373(2001)号决议。
Dans de nombreux cas, l'énonciation des réponses a suscité un débat national sur la question de la violence à l'encontre des enfants et a inspiré des mesures visant à y répondre.
准备对调查问卷的答
往往促使就对儿童的暴力问题进行全国辩论,激
人们采取行动解决这个问题。
Les Volontaires avaient pour rôle principal d'assurer la participation active de la société civile à l'énonciation des plans d'action nationaux et de contribuer ainsi au renforcement des capacités des institutions locales.
联合国志愿人员的主要作用是帮助确保民间团体积极参与国家行动计划进程,从而为加强当
机构能力作出贡献。
Il a été estimé que la variante B remplissait mieux cette fonction et qu'elle constituait une position intermédiaire entre l'énonciation d'obligations strictes et celle d'une obligation générale des deux parties de coopérer.
据认为,备选案文B在这方面更胜一筹,并且在表
双方合作的明确义务和一般责任方面居中间立场。
Le « quatuor » a discuté hier de la meilleure stratégie à suivre en vue d'organiser une conférence internationale au cours de l'été, y compris l'énonciation d'une série de principes qui devrait servir de base à la réunion.
昨天,“四方”讨论如何最好
为今年夏天的一次国际会议,包括作为会议基础的一系列原则开始作准备。
L'énonciation des principes sous-jacents et l'élaboration des règles qui en dérivent doivent trouver leur reflet dans l'éventuel projet d'articles en ce qui concerne chacun des deux éléments de la protection (comme l'enseigne l'histoire de l'Union internationale de secours).
确定基本原则和拟订由基本原则推导而得的规则的成果,需要
映于今后一套关于保护的两个要素的条款草案(从国际救济联合会经验中取得的教训)。
Dans de nombreux pays, des conseils de haut niveau et des commissions nationales sur la question du sida ont été créés, le chef de l'État concerné ayant pour mission d'encourager l'énonciation de mesures multisectorielles de lutte contre le sida.
在许多国家,由国家首脑负责建立了高级别的理事会和国家艾滋病问题委员会,以领导名符其实的多部门对策。
En imposant une telle condition, on risquait, sans le vouloir, d'aboutir à ce qu'un certain nombre d'accords de transaction qui ne comporteraient pas les énonciations requises ne bénéficient pas de la force exécutoire reconnue par le projet de loi type.
实行这种规定可能适得其
,因为有些和解协议不载列必要的声明就无法受益于示范法草案所承认的可执行性。
On peut dire qu'en dépit de la puissance de son énonciation, la référence à la dignité humaine restait jusque-là au niveau du préambule, sans qu'il soit besoin ici d'entrer dans le débat sur la valeur du préambule d'un texte juridique.
可以说,尽管人的尊严得到大力强调,但它是在序言部分被提及;在此无需争辩序言在法律文件中的重要性。
Les Îles Salomon estiment que la protection de notre environnement mondial est une responsabilité internationale et qu'elle peut être assurée efficacement par l'énonciation de principes qui imposent des initiatives réciproques visant à une allocation et une réception continues de l'aide étrangère.
所罗门群岛认为,保护我们的全球环境是一项国际责任,并且认为,可以通过阐明原则,规范旨在继续提供和接受外国援助的相互利事业,从而有效
处理这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。