Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
由此也造就了众多
本地供应商来传播大众传媒产品。


雏鸡
孵化
〉诞生, 产生,
现
个计划
产生 法 语助 手
词:
词:
, 射
,
口;
现,显现;Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
由此也造就了众多
本地供应商来传播大众传媒产品。
En outre, les projets d'infrastructure stimulent souvent l'éclosion de PME.
另外,基础设施项目能够为中小企业
生成创造机会。
La perpétration des injustices crée un terrain favorable à l'éclosion du terrorisme.
人们对正
得到伸张不抱希望,是滋生恐怖

温床。
Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.
我们欣喜地看到,它已
带动了日益高涨
乐观情绪。
On assiste pour ainsi dire à l'éclosion d'une société incivique vivant de l'illicite.
可以说,我们看到
是以非法手段谋生
不文明社会
现。
Le sous-développement chronique et la pauvreté sont en effet parfois un terrain propice à l'éclosion de l'extrémisme.
确实,长期不发达和贫穷有时会成为孕育极端

温床。
Il faudrait donc mettre en place des politiques appuyant l'éclosion d'entreprises et favorisant le développement de nouvelles industries.
应该落实有利于商业策划和开发新产业
政策。
Le Rapport sur la situation sociale dans le monde vise à favoriser l'éclosion d'idées nouvelles ainsi que le lancement d'actions.
《报告》目
在“产生进
步
思想和行动”。
Ils ont été invités à écraser un œuf du pied pour symboliser l'éclosion d'une vie nouvelle et leur innocence retrouvée.
这些前叛乱分子踏上
枚鸡蛋,表示展开新生活,恢复纯真。
Onzièmement, le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre l'éclosion des épidémies comme la grippe aviaire et le SARS.
第十
,政府采取措施防治流行病
爆发,例如禽流感和严重急性呼吸系统综合征。
Toute campagne sérieuse contre le terrorisme oblige à aborder les conditions sociales, économiques et politiques qui favorisent l'éclosion du terrorisme.
任何严肃
反恐怖
活动都需要解决孕育恐怖

社会、
济和政治因素。
Il reste que les associations EMPRETEC n'ont pas fleuri partout et que les programmes nationaux n'ont pas toujours réussi à favoriser leur éclosion.
然而
营技术方案协会并非遍地开花,而国家方案在培植它们方面并非始终有成效。
La plupart des peuples autochtones décèlent des marques phénologiques saillantes, telles que l'arrivée d'oiseaux, l'éclosion de fleurs, qui leur signalent les variations saisonnières.
大多数土著人民把突
物候标识看作季节变化
标志,例如鸟儿
现,花儿开放等。
Dans cette entreprise, la création d'un environnement propice à l'éclosion de nouvelles idées semble être la priorité, ce qui explique en partie son succès.
在这家公司,创造
种欢迎新想法
环境似乎是优先事项,而且是成功
秘诀之
。
L'établissement de liens étroits avec les expatriés peut aider les pays en développement à favoriser l'éclosion de chercheurs grâce à des projets de collaboration.
与本国
外侨开展密切
联系也有助于发展中国家通过协作项目培养研究人才。
Un soutien a également été apporté à des activités d'éclosion d'entreprises et à des projets de TIC, notamment en Afrique du Sud et au Vietnam.
还为企业孵化活动和信通技术项目提供支助,例如在南非和越南。
II importe, à cette fin, de favoriser l'éclosion et la complémentarité des cultures si riches de la planète, et d'en promouvoir le respect de la diversité.
为此,我们必须支持我们星球上如此丰富
文化
繁荣和互补性并促进尊重多样性。
Le phénomène du vigilantisme existe depuis longtemps aux États-Unis et les valeurs et le contexte qui en ont favorisé l'éclosion ont fait l'objet de nombreuses études.
私刑
在美国有悠久历史,美国产生私刑

价值观和具体环境已受到深入细致
研究。
Il a été noté que les pays africains en particulier doivent encourager l'éclosion de chefs d'entreprise capables de tirer parti des possibilités offertes par la mondialisation.
圆桌会议指
,非洲国家尤其需要培养并发展企业家,使他们能够充分利用全球化战略
机会。
Dans cette perspective, le concept dd'«écoles amies des enfants» a été élaboré afin de favoriser l'éclosion de certaines attitudes familiales et les modalités d'amélioration du système éducatif.
与此相呼应,提
了儿童友好学校理念,旨在让特殊
爱家观念
发展和教育体系
改进过程更加容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。