Programme de lutte contre les poches de pauvreté urbaine (achats d'appareils médicaux, médicaments, habillement, literie, etc.)
城市扶贫方案(购买医疗器械、药品、服装、床上用品等)。
Programme de lutte contre les poches de pauvreté urbaine (achats d'appareils médicaux, médicaments, habillement, literie, etc.)
城市扶贫方案(购买医疗器械、药品、服装、床上用品等)。
Les biens vraiment élémentaires, tels que les fournitures scolaires, les pièces mécaniques et même la literie, continuent de faire défaut.
最基本商品,从学校文具、机械零件到床上用品,供应依然不足。
Le Gouvernement a en outre affirmé que le détenu avait été placé dans une cellule correcte bénéficiant d'une aération suffisante et munie de la literie nécessaire.
该国政府进一步说,他被置于一个整洁
牢房,通风良好并有必要
寝具。
Les conditions sont particulièrement déplorables dans les établissements plus anciens, tant sur le plan des cellules et de l'hygiène que sur celui de l'habillement, de la nourriture et de la literie.
老旧

尤其令人悲叹,特别是牢房、卫生和提供基本生活用品方面,例如缺乏足够
衣服、食物和床上用品。
L'auteur affirme qu'il était enfermé dans sa cellule jusqu'à 23 heures par jour, qu'il n'avait ni matelas ni literie, ni installations sanitaires, que la ventilation était insuffisante et qu'il n'avait aucun accès à la lumière naturelle.
提交人指控,他每天被关押在牢房
时间长达23小时,监狱不提供床垫和寝具,没有功能齐全
卫生
备,
气不够流通,也没有自然光源。
Les centres d'accueil d'enfants, tels que les orphelinats et ceux qui reçoivent des enfants ayant des besoins spéciaux, ont reçu des articles d'hygiène de base, des vêtements, des chaussures, de la literie et des matelas.
向诸如孤儿院和照顾有特殊需要儿童
育儿机构提供了基本
卫生用品、药务、鞋类、床上用品和床垫。
On lui avait retiré son argent et ses effets personnels avant qu'il arrive à la prison et comme, pendant les trois premières semaines, il n'avait reçu aucune visite, il s'était trouvé privé de produits de première nécessité (savon, literie, etc.).
他
钱财和随身物品在到监狱
途中就已被拿走,有三个星期他没有
人来探访,因此根本没有肥皂或床上用品一类
基本必需品。
Avant la fusion, les parts de marché de Tedco Industries étaient les suivantes: i) 65 % du marché des articles de literie; ii) 36 % du marché des meubles; iii) 24 % du marché des meubles de rangement; et iv) 11 % du marché des meubles de salon rembourrés.
Tedco工业有限公司在兼并前占有有关产品市场
份额是:(1) 床具市场65%;(2) 家具产品市场36%;(3) 装箱商品市场24% (4) 成套沙发市场11%。
Une personne pauvre serait tentée d'utiliser une moustiquaire en tant que literie plutôt que de s'en servir à l'usage original, parce qu'elle n'a pas les moyens de s'acheter une véritable literie.
穷人很可能将蚊帐当作床来使用,因为他买不起床。
Il a affirmé que l'intéressé avait toujours été traité avec politesse, que ses cheveux avaient été coupés normalement, conformément aux règles de détention préventive, et qu'il avait été placé dans une cellule correcte bénéficiant d'une aération suffisante et pourvue de la literie nécessaire.
该国政府说,按照拘留所规则,一直对他都很客气,按常规理发,他被置于一个整洁
牢房,通风良好并有必要
寝具。
Il a formulé en outre des allégations plus précises indiquant qu'il est enfermé 23 heures par jour dans une cellule sans matelas ni literie ou meuble d'aucune sorte, que la cellule n'a pas d'éclairage naturel, que les installations sanitaires laissent à désirer et que la nourriture n'est pas bonne.
此外,他还提出了一些具体
指控,说他每天被关押在牢房23小时,没有床垫、没有其他寝具,也没有家具,而且他
牢房没有自然光,卫生条件不好,吃
很差。
Il était incarcéré dans une cellule d'environ 3,5 m x 2,5 m, dans des conditions d'insalubrité totale, étant donné qu'il n'y avait pas de lumière du jour, pas de ventilation, que les détenus devaient uriner et déféquer où ils pouvaient dans la cellule, qu'il n'y avait pas de literie et aucun point d'eau pour se laver.
他被关在牢房(12X8英尺)里,牢房
条件极不卫生,见不到日光,呼吸不到新鲜
气,囚犯在囚室

地方便溺,没有床铺和沐浴场所。
Le marché pertinent était défini comme étant le marché de la fabrication et de la distribution des marchandises suivantes: a) articles de literie, b) meubles de rangement, c) meubles de salon rembourrés, et d) autres meubles, tandis que le marché géographique pertinent était déterminé comme correspondant à l'ensemble du Zimbabwe, puisque tel était le marché sur lequel la fusion aurait une incidence importante.
有关
产品市场是制造和分销:(a) 床具;(b) 装箱商品;(c) 成套沙发;(d) 家具产品,而有关
地域市场则是津巴布韦全国,因为这是兼并会产生严重影响
市场。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre immédiatement des mesures pour assurer des taux d'occupation adéquats et l'accès à une eau salubre, à l'assainissement, à l'alimentation, à la literie, à la lumière naturelle, à la ventilation et à des activités extracellulaires dans les prisons, les centres de détention et les centres pour réfugiés et demandeurs d'asile, ainsi que la fourniture des soins et des médicaments appropriés aux détenus qui souffrent de tuberculose ou d'autres maladies.
委员会建议缔约国立即采取措
,确保监狱、拘押所与难民及庇护申请者中心符合适当
居住条件,可享受安全饮水、卫生
、食物、被褥、自然光线、通风和户外活动,以及让患肺结核病和其他疾病
囚犯和被拘留者享有适当
待遇和医疗。
L'auteur est détenu dans une cellule de 2,4 m sur 1,8 m; une ampoule reste en permanence allumée, 24 heures sur 24; il n'y a ni meuble, ni literie; les seuls objets personnels dont il dispose sont une couverture, une tinette et une tasse; la ventilation est insuffisante puisqu'il n'y a pas de fenêtre; les conditions d'hygiène sont extrêmement mauvaises; la nourriture est de mauvaise qualité et insipide - on lui sert du riz tous les jours; il est autorisé à faire de l'exercice trois fois par semaine pendant une demi-heure dans le dortoir.
提交人被关在面积为8乘6英尺
单人囚房;该囚房
灯昼夜24小时始终开着;囚房中没有家具或寝具;他
囚房中仅有
用品是毯子、便桶和杯子;由于囚房无窗户,通风不好;卫生条件极为恶劣,远远达不到标准;食物质量差,而且难吃,他
日常饮食每天都有米饭;他获准每周在集体寝室里锻炼三次,每次半小时。
L'auteur est détenu dans une cellule de 2,4 m sur 1,8 m; une ampoule reste en permanence allumée, 24 heures sur 24; il n'y a ni meuble, ni literie; les seuls objets personnels dont il dispose sont une couverture, une tinette et une tasse; la ventilation est insuffisante puisqu'il n'y a pas de fenêtre; les conditions d'hygiène sont extrêmement mauvaises; la nourriture est de mauvaise qualité et insipide - on lui sert du riz tous les jours; il est autorisé à faire de l'exercice trois fois par semaine pendant une demi-heure dans le dortoir.
提交人被关在面积为8乘6英尺
单人囚房;该囚房
灯昼夜24小时始终开着;囚房中没有家具或寝具;他
囚房中仅有
用品是毯子、便桶和杯子;由于囚房无窗户,通风不好;卫生条件极为恶劣,远远达不到标准;食物质量差,而且难吃,他
日常饮食每天都有米饭;他获准每周在集体寝室里锻炼三次,每次半小时。
Le Comité note que l'auteur se réfère à des conditions générales d'incarcération inhumaines et dégradantes, à savoir notamment qu'il n'y a ni matelas, ni literie, ni meuble dans les cellules; que le savon, le dentifrice et le papier de toilette font cruellement défaut; que la qualité de la nourriture et de la boisson est déplorable; qu'il n'y a pas d'installations sanitaires complètes dans les cellules, que les conduites d'eau usées sont à ciel ouvert et que les détritus s'amoncellent; qu'il n'y a pas de médecins en sorte que les soins sont assurés par des gardiens qui n'ont reçu à cet égard qu'une formation très limitée.
委员会注意到提交人提到监狱里
条件总
来说是不人道和有辱人格
,诸如牢房里根本没有床垫、其他寝具及家俱;肥皂、牙膏和手纸奇缺;餐饮质量十分糟糕;牢房里没有统一
卫生系统,污水横流、垃圾成堆;没有医生,让只受过极有限
培训
看守来处理医疗问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。