Les coulées de lave, qui ont coupé la ville de Goma en deux, ont gravement endommagé la piste d'atterrissage.

流将戈马镇切成两段,对简易机场造成严重破坏。


,渣块
,阿阿














塔,
剌







,粗面



,波纹


,块状


流Les coulées de lave, qui ont coupé la ville de Goma en deux, ont gravement endommagé la piste d'atterrissage.

流将戈马镇切成两段,对简易机场造成严重破坏。
Mais les éruptions du volcan et les écoulements de lave qui se sont succédé ont mutilé le paysage, devenu lunaire.
但是,接连不断的火山爆发和火成碎流,使这些地
呈现一片
厉荒凉的惨景。
Plus de 70 % des dispensateurs de soins ne se lavent pas les mains avant d'accomplir des tâches comportant un risque élevé de transmission de microbes.
的护理人员在重要时刻不洗手。
Ils peuvent être distants de plusieurs centaines de mètres ou de plusieurs centaines de kilomètres et sont fréquemment séparés par des étendues de lave ou de sédiments stériles.
这些矿点之间可能有数百米至数公里的间隔,通常是无矿沉积



。
Le 29 juillet 2001, une nouvelle éruption s'est produite, provoquant l'effondrement partiel du dôme et entraînant des écoulements de lave qui ont gagné la mer par le flanc oriental du volcan.
圆丘部分坍塌,产生火成碎流,沿火山东面流下,最终流到海里。
Environ 43 % de la population se lave les mains quand il faut, 40 % se sert d'égouttoirs à vaisselle et 77 % conserve l'eau potable dans de bonnes conditions.
大约43%的人在必要时间里洗手,40%的人使用碗架,77%的人安全储存饮用水。
Le 17 janvier, le volcan Nyiragongo, situé à 10 kilomètres au nord de Goma, est entré en éruption, déversant des coulées de lave dans la ville de Goma et ses alentours.
1月17日,位于戈马以北十公里的尼拉贡戈火山爆发,喷发的
流到戈马镇及其周边。
L'éruption de mars s'est traduite par l'effondrement du dôme de lave qui se développait depuis l'éruption précédente, en novembre, et par des explosions volcaniques et des écoulements de lave et de boue.
3月的爆发破坏了去年11月最近一次爆发后逐步形成的园丘,产生了火成碎流、导致火山喷溢和形成泥流。
Parmi les autres caractéristiques locales figurent les failles, les essaims de dykes, les lacs de lave et d'autres unités d'origine volcanique dont les dimensions sont comprises entre quelques centaines de mètres et plusieurs kilomètres.
更为局部的控制特征可能包括断层、
脉群、
湖
其他喷发特征,范围从数百米至数公里不等。
D'après le Scientific Advisory Committee on Montserrat Volcanic Activity (Comité de conseil scientifique sur l'activité volcanique de Montserrat), l'éruption n'a pas cessé et le volcan peut encore produire des explosions ou rejeter davantage de lave.
根据科学咨询委员会关于蒙特塞拉特火山活动的报告,火山爆发仍未停止,火山仍然可能爆发
流出大量
。
La même enquête révèle que 5 % seulement des écoliers se lavent les mains au savon et que 12 % de la population rurale seulement fait de même avant de manger et 16 % seulement après la défécation.
同一调查表明,只有不到5%的学生用肥皂洗手,农村人口中只有12%的人在饭前洗手,16%的人便后洗手。
Les effondrements et écoulements de lave auxquels il faut s'attendre ne risque guère de menacer directement l'île en dehors de la zone évacuée, mais ils pourraient entraîner des chutes de cendres dans les zones habitées.
虽然不太可能对禁
以外的地
产生直接的威胁,10 但是火山灰可能降落在有人居住的地
。
On trouve des sulfures dans différents substrats, dont le basalte des dorsales médio-océaniques, les roches ultramafiques intrusives et les laves plus évoluées associées aux arcs volcaniques, ainsi que dans des sédiments qui couvrent la croûte océanique et la croûte continentale.
硫化物的基质有多种,包括洋中脊玄武
、超基性侵入
、火山弧伴生的演化程度更高的
、以及洋壳和大陆壳上的沉积物覆盖层。
Mme Ouédraogo déplore que les femmes qui travaillent soient submergées par les tâches domestiques et se demande si l'introduction de techniques permettant d'économiser de la main-d'œuvre, telles que les lave-vaisselle, leur offrirait davantage de repos, de loisirs et de chances de poursuivre leur éducation.
Ouedraogo女士感到关切的是,职业妇女的家务负担过于沉重,她想知道是否引进适当的节省劳力技术,例如洗碗机,可使她们得到更多的休息、休闲时间和继续接受教育的机会。
La virginité est une telle obsession que l'homme en fait le pilier de son honneur, comme l'illustre le proverbe égyptien qui dit que la défloration est une honte qui ne se lave que dans le sang.
对女子的贞洁的这种看重甚至构成男子的名誉的基础。
Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.
在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起
南部,
喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样
流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。
À cela viennent s'ajouter le niveau intolérable à long terme de l'exploitation et de l'occupation des sols, l'urbanisation subreptice, l'impact de l'énergie nucléaire, les catastrophes naturelles, les conflits, les émissions de lave et de gaz dues aux éruptions volcaniques, les tempêtes de sable et la pollution industrielle.
此外,以无法持续的方式开采和使用土地、渐进的城市化、核能的影响、自然灾害、冲突、火山爆发所导致的
和气体、沙尘暴和工业污染都加重了该问题。
En El Salvador, le matériel de transport et les moyens logistiques de l'armée ont servi principalement à mener des activités de sauvetage et d'évacuation dans les zones reculées les plus durement touchées par les inondations, les glissements de terrains et la lave crachée par le volcan Ilamatepec.
在萨尔瓦多,军用运输设备和后勤主要被用于受洪水和地滑灾害最严重的以及受Ilamatepec火山喷射火山灰灾害最严重的偏远地
的救援和撤离活动。
Une éruption volcanique revêt de multiples aspects: elle crée des dangers immédiats du fait des coulées de lave, de l'activité explosive, des dépôts pyroclastiques et des fumées, ou des menaces plus distantes comme celle que constitue la propagation de cendres, qui est considérée comme un risque important pour l'aviation civile.
火山爆发涉及的面很广:它造成了以
流、爆炸、火成碎屑物和烟雾为形式的邻近威胁
者火山灰传播等远程威胁,后者被视为严重威胁到民用航空。
Ce calcul repose sur trois hypothèses : i) on a estimé que les affleurements de sulfures couvraient la totalité de la zone étudiée (zone délimitée par des pointillés sur la carte), y compris les secteurs entre les crêtes et les monticules de sulfures qui sont dissimulés par les sédiments; ii) la totalité du relief observé correspondait à une accumulation de sulfures massifs sur un fond plat et non à des failles ou à des unités volcaniques souterraines (par exemple, des dômes de lave); iii) la masse volumique était uniforme et représentait la totalité du volume pris pour base dans les calculs.
这一计算隐含三个重要假设:㈠ 硫化物露头覆盖着100%的界定
域(即包括掩埋在沉积物之下的硫化物海脊和丘体之间的
域);㈡ 观测到的起伏完全是由于块状硫化物累积在平坦的海床上,而不是由于断层
被掩埋的火山地形(例如,
穹丘);㈢ 体积密度是一致的,可代表计算中所使用的总容量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。