Cela tient principalement au fait que l'Iran a utilisé des données rétrospectives.
这主要由于伊朗采用了追溯性
数据。
)作品
展
展
作品
展
)
介绍

)
;
镜头 www .fr dic. co m 版 权 所 有Cela tient principalement au fait que l'Iran a utilisé des données rétrospectives.
这主要由于伊朗采用了追溯性
数据。
Les réunions « rétrospectives » sont un type auquel certains programmes ont fréquemment recours à cette fin.
一种经常使用
总结经验教训
会议是一些方案称作
“事后检讨”。
En outre, un film de rétrospective historique des activités d'IA Znanie a été réalisé.
此外,还制作了一部追溯国际知识协会活动历史
电影。
D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.
根据该公司
会计报告,这一预算是以天然气生产
历史记录编制
。
Il existe plusieurs ensembles de données permettant l'élaboration d'un scénario de référence et l'analyse rétrospective des tendances du déboisement.
现有各类数据集可用于确定参考模式和
毁林历史趋势。
La conversion rétrospective de documents autres que la documentation des Nations Unies devrait être liée à un inventaire de la collection.
达格·哈马舍尔德图书馆同意下述看法:应当将
溯性材料转换、数字化和
溯性编制索引视为专门项目。
Si l'on considère la fécondité rétrospective, les femmes de 50 ans ou plus ont eu, en moyenne, près de 4 enfants.
在考虑很久以前
生育状况时,50或50岁以上
妇女平均每人几乎有4个子女。
Les analyses rétrospectives d'échantillons archivés permettraient d'effectuer une analyse plus rapide des tendances temporelles et spatiales de nouveaux polluants organiques persistants.
对样本库中
各类存档样品进行


将有助于更快地调查新
持久性有机污染物
时间或空间发展趋势。
Idéalement, il serait bon qu'au cours de cette phase, les pays soient également formés à l'analyse rétrospective des données économiques statistiques.
理想
情形是,在执行工作
这个阶段还将进行指导,提出实现假设
未来经济统计数据
途径。
L'Organisation mondiale de la santé prépare actuellement une deuxième enquête rétrospective de mortalité auprès des habitants du Darfour touchés par le conflit.
世界卫生组织正在筹备对达尔富尔受冲突影响
人进行第二次补记死亡调查。
Qui plus est, des études rétrospectives montrent que les manuels scolaires ont souvent favorisé les guerres interethniques ou religieuses ou le génocide.
更加重要
是,对灭绝种族和种族间或宗教间战争

研究往往将学校教科书界定为导致战争或灭绝种族
一个因素。
Elles focaliseraient l'attention sur l'analyse rétrospective de l'application du Consensus de Monterrey, compte particulièrement tenu des objectifs du Millénaire pour le développement.
对话应重点讨论对实施《蒙特雷共识》进行
放式

,特别是参照《千年发展目标》。
Le Département de l'évaluation rétrospective des opérations de la Banque mondiale élabore des méthodologies afin d'évaluer la contribution des partenariats au développement.
世界银行
业务和评价部正在拟定方法评估伙伴关系对发展
贡献。
Il a été suggéré de réaliser une étude technique présentant une rétrospective sur les objets géocroiseurs et les possibilités de réduire les risques.
有代表团认为,应开展技术研究,概述近地天体
历史和缓减危险
可能性。
Selon l'approche rétrospective, les taux ou tendances historiques du déboisement et les politiques et mesures sont utilisés pour élaborer des scénarios de référence.
根据历史方针,使用历史毁林率或趋势以及政策和措施来制定参考情景。
Ce cadre complète également les travaux consacrés aux données rétrospectives, en offrant une ventilation par pays des avoirs à l'étranger et des engagements extérieurs.
该框架还按国别列示各国
境外资产和负债,从而补充了目前正在进行
资产负债表数据编制工作。
Il faudrait procéder par analyse et interpolation des données rétrospectives résultant de la surveillance de la qualité de l'air pour estimer les concentrations de polluants.
应当使用历史性空气质量监测数据

和内推法数据,以便估算污染
密集度。
Premièrement, l'instance concernée procède-t-elle à une évaluation rétrospective de ses décisions relatives au contrôle des fusions, aux ententes anticoncurrentielles et à l'abus de position dominante?
首先,对于就企业兼并管制、反竞争协议和不当利用主导地位所作
决定,相关机构是否进行事后评估?
Ce document présente également une rétrospective de la situation et un bilan des progrès réalisés à ce jour et fournit les références de documents pertinents.
后一份文件还载有必要
背景资料,并概述了迄今取得
进展,以及参照
有关文件。
En collaboration avec la Bibliothèque de l'Office des Nations Unies à Genève, elle continue le programme de numérisation rétrospective, surtout pour les documents du Conseil de sécurité.
DHLink与联合国日内瓦办事处
图书馆协作,继续从事以往文件数字化工作,重点放在安全理事会
文件上。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。