Le Pape, comme on le sait, a été attristé de voir que certains passages de son allocution magistrale avaient pu être mal interprétés.
众所周知,教皇对他学术讲话
某些段落可能引起误解表示遗憾。
Le Pape, comme on le sait, a été attristé de voir que certains passages de son allocution magistrale avaient pu être mal interprétés.
众所周知,教皇对他学术讲话
某些段落可能引起误解表示遗憾。
Une combinaison de justice magistrale, de justice traditionnelle et de procédures d'arbitrage couvrirait tout le champ des violations commises pendant des années dans le nord de l'Ouganda et au-delà.
可以通过正式与非正式
司法和裁决进程来全面解决乌干达北部及其他地区多年来
侵权行为。
Primo Lévi l'a dit dans son œuvre magistrale, Si c'est un homme, c'est la question de l'homme, de sa dignité et de sa liberté qui est en jeu avec la Shoah.
正如普利摩·李維在他
代表作《如果這是一
》
所说,纳粹浩劫关系到
、他
尊严和自由。
Elle exprime sa haute appréciation à l'Ambassadeur des États-Unis d'Amérique pour la façon magistrale dont il a conduit les travaux du Conseil de sécurité au cours du mois de juin 2008.
我们
美利坚合众国代表娴熟地指
了安全理事会六月份
工作。
Je voudrais exprimer au Président sortant, M. Julian Hunte, toute notre gratitude et tous nos remerciements pour la façon magistrale dont il a dirigé les activités de l'Assemblée au cours de l'année écoulée.
我还要向卸任主席朱利安·亨特阁下表达我们对他

和感谢,感谢他出色地指
了大会过去一年所开展
各项活动。
Je me permets également d'exprimer ici notre profonde admiration à l'Ambassadeur Akram, du Pakistan, pour la façon magistrale dont il a conduit les travaux du Conseil au cours du mois de mai.
我还要在此表示我们十分敬佩巴基斯坦阿克兰大使干练地指
了安理会上
月
工作。
Ensemble, cette saisie et cette grève de l'amour décidées par des femmes ont, selon ce que dit Aristophane dans Lysistrata, comédie magistrale, apporté la paix et le développement en une époque très lointaine par rapport à notre XXIe siècle.
合在一起,根据阿里斯托芬
喜剧杰作《Lysistrata》,公元前411年
妇女占据卫城并拒绝同房
行动在远离第二十一世纪
一
世纪
带来了和平与发展。
Je souhaite également exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui a donné la preuve magistrale de ses qualités de dirigeant et de la solidité de son jugement et, en particulier, pour son rapport inspiré intitulé « Nous, les peuples : le rôle des Nations Unies au XXIe siècle ».
我还对秘书长科菲·安南先生表示
,
他非常杰出地体现了他
领
才能和优秀
判断力,特别
他
激动
心
报告“我们联合国:联合国21世纪
作用”。
M. Kpotsra (Togo) : Monsieur le Président, je voudrais, avant d'entamer mon propos, vous adresser les vives félicitations de ma délégation pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité ce mois-ci et vous exprimer toute notre admiration pour la manière fort magistrale avec laquelle vous dirigez les débats de cet illustre organe.
克波茨拉先生(多哥)(以法语发言):主席先生,在我发言前,我要代表我国代表团,衷心祝贺你担任安全理事会本月份主席,并对你以杰出
方式指
本机构
工作,表示我们
充分敬佩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。