La lecture est de plus en plus concurrencée; on lui consacre moins de temps qu'autrefois.
阅读收到
压力日益增多;现在人们花在阅读上
时间比以前少了。

,
赛;La lecture est de plus en plus concurrencée; on lui consacre moins de temps qu'autrefois.
阅读收到
压力日益增多;现在人们花在阅读上
时间比以前少了。
Cela ne signifie pas que ces pays concurrenceraient d'autres pays plus pauvres qu'eux.
但这并不意味着这些国家要同更贫穷
国家开展
。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会
活动不应与其他机构正在进行
工作彼此重复或与其
。
Le rôle régional doit être complété, et non concurrencé.
应补充区域作用,而不是与之
。
Les produits de nos agriculteurs ne peuvent pas concurrencer les produits subventionnés des pays développés.
我们
农产品无法同发达国家受补贴
产品
。
Il est impossible de les concurrencer à cet égard.
在这方面不可能与它们
。
Néanmoins, les biocarburants ont souvent un coût de production trop élevé pour concurrencer les combustibles fossiles.
然而,生物燃料
生产成本常常太高,无法与矿物燃料
。
L'aide au développement du microfinancement devrait compléter les services financiers accessibles à tous sans les concurrencer.
小额供资
发展援助应当补充更为专门
金融服务,不应当与之
。
L'écotourisme pouvait-il concurrencer les ports maritimes?
生态旅游能与深海港口

?
L'ouverture des marchés permettait l'entrée de produits importés qui concurrençaient sur les marchés intérieurs les produits fabriqués localement.
较开放
市场导致在国内市场上进口货增加,进口货与当地产品
。
Nous devons veiller à ce qu'ils se complètent, plutôt que de se concurrencer les uns avec les autres.
我们必须确保它们相互补充,而非相互
。
Au niveau local, elles sont concurrencées par les importations, les nouveaux investisseurs étrangers et les grandes entreprises nationales en expansion.
就国内而言,中小企业不得不同进口货、新
外国投资者和扩展中
国内大公司
。
Ce type de criminalité économique pourrait concurrencer le trafic de drogue comme source de profit pour les groupes criminels.
该强调
是,作为犯罪集团
利润来源,经济犯罪与贩毒不相上下。
Est-il possible à ces entreprises de concurrencer efficacement les grandes entreprises multinationales et les acheteurs dans les pays développés?
这些厂商能否在发达国家与大型跨国公司和采购垄断公司有效
?
L'objectif n'est ni de reprendre les initiatives traitant spécifiquement de cette question, ni de les concurrencer, ni de s'y opposer.
该准则不是为了重复有关上述问题
倡议或与其
,也不是为了反对那些倡议。
Nous avons également entrepris d'établir une économie mondiale plus équitable, où tous les pays puissent se concurrencer sur un pied d'égalité.
另外一些行动旨在建立一个更加公正
世界经济,让所有国家在其中都享有公平

平等机会。
Notre terre kirghize restera ainsi un lieu où les grandes puissances coopèrent et unissent leurs efforts au lieu de se concurrencer.
我们吉尔吉斯
土地将继续是大国合作与共同努力,而非

场所。
Dans le même temps, il est très difficile pour les pays en développement de concurrencer les exportations subventionnées des pays développés.
时,发展中国家很难与发达国家受到津贴
出口品
。
Les producteurs africains de viande ont perdu leurs marchés régionaux parce qu'ils ne pouvaient concurrencer les exportations subventionnées de l'Union européenne.
非洲供应商失去了该区域
肉类市场,因为他们无法与欧盟给予津贴
出口肉类
。
Cette approche est raisonnable, puisqu'il faut partir du principe que toute exploitation future des fonds marins devra concurrencer l'exploitation minière terrestre.
这种办法是合理
,因为必须假定将来任何海底开采活动将必须与陆上采矿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。