Il n'est guère étonnant, dans ces conditions, que leur action n'ait pas le retentissement escompté.
不幸的是,这些团体的战略与具有类似目标的其他团体是相对立的。

, 
, 轰动
,鸣;按铃;v.t. 敲
;打铃呼唤
亮的,有回声的;Il n'est guère étonnant, dans ces conditions, que leur action n'ait pas le retentissement escompté.
不幸的是,这些团体的战略与具有类似目标的其他团体是相对立的。
Le retentissement de nos échecs ne donne pas un message clair et déterminé aux terroristes.
失败的

于,我们没有向恐怖分子传达明确和强
的信息。
On pourrait ainsi donner plus de retentissement aux prix décernés.
这样将进一步提高公众对公共

的关注度。
Il faudrait constituer des équipes mixtes pour les affaires ayant un grand retentissement.
应该针对重要的案件组成联合工作组。
Ces problèmes socioéconomiques ont des retentissements sur la vie de la famille.
这些社会经济问题均反映
家庭生活中。 与会者指出,接受非政府组织调查的妇女表示她们关注的事项如下:就业机会;发挥她们技能的可能性;长期和配备卫生设备的住房;最重要的是让其子女过比较正常的生活。
Une nouvelle initiative au retentissement international témoigne du succès de cette entreprise.
一项新举措吸引了全世界的兴趣,这表明增加与全球科学界的互动是成功的。
Cette exhumation a eu un grand retentissement dans les médias locaux.
这次挖掘受到了当地媒体的高度关注。
Le retentissement des récentes affaires de corruption est la résultante d'un certain nombre d'évolutions.
由于若干事态发展,近期再次关注腐败问题。
Le cas de la ressortissante irano-américaine Roxana Saberi a eu un grand retentissement dans le monde entier.
伊朗裔美国国民罗克萨娜·萨贝里的案件引起了广泛的国际关注。
Il existe néanmoins des situations dans lesquelles la conduite d'un fonctionnaire international peut avoir un retentissement sur l'organisation.
不过,有时候,国际公
员的行为可以
组织的声誉。
Une évaluation de l'impact des sexospécificités mesurera le retentissement des politiques et programmes sur les hommes et les femmes.
有关性别
的评估将确定各项政策和方案对女性和男性的
。
La crise dans le pays a eu un retentissement considérable, essentiellement négatif, sur l'image de l'Organisation dans le monde.
伊拉克问题对联合国
世界各地的形象有着很深
,而且大多是消极的。
Il reste que ces programmes ont souvent un retentissement très limité en particulier auprès des familles les plus démunies.
然而,此类方案的覆盖率通常很低,
最贫穷的家庭尤其如此。
La conférence a eu un retentissement considérable dans les médias, qui ont diffusé largement les informations transmises par le Centre.
媒体对这次会议进行了大幅报道,确保了广泛传播关于这个问题的知识。
Les changements intervenus dans l'économie avaient eu des retentissements néfastes sur la position des femmes sur le marché de l'emploi.
当前经济方面的变化对妇女
劳动力市场上的境况产生了不利
。
À son avis, il faudrait donner davantage de retentissement à l'action de l'Université et augmenter les possibilités de collaboration avec elle.
日本认为,应该使联合国大学的活动产生更大的反
,增加与其合作的机会。
Le fait que les produits devraient avoir un important retentissement sur les réalisations escomptées n'implique pas nécessairement que cela soit garanti.
结果应该对预期成绩产生重要
并不一定意味着情况一定是这样。
Il a également eu un grand retentissement dans les médias en Afrique, en Amérique latine, en Asie, en Australie et en Europe.
非洲、亚洲、澳大利亚、欧洲和拉丁美洲的媒体同样进行了大量报道。
Le Projet d'investissement dans le secteur de l'éducation, programme de vaste portée financé par la Banque mondiale, devrait avoir un important retentissement.
教育部门投资项目,这是世界银行资助的一个主要方案,预期将产生重大
。
Le retentissement de ces derniers sur le Rapport mondial n'a pas été à la hauteur de ce qu'il aurait pu et dû être.
国家人类发展报告对上一级全球人类发展报告的
比较小,成效也比较少,应该予以加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。