Nous sommes convaincus qu'au cours de cette séance seront adoptés des engagements trop longtemps reportés.
我们希望,本次会议
推动作出
经推迟太长时间的各项承诺。
Nous sommes convaincus qu'au cours de cette séance seront adoptés des engagements trop longtemps reportés.
我们希望,本次会议
推动作出
经推迟太长时间的各项承诺。
Le projet de décision est intitulé « Questions dont l'examen est reporté à une date ultérieure ».
决定草案题为“推迟到以后审议的问题”。
Le processus de démobilisation, désarmement et réinsertion a été reporté à maintes reprises.
复员、解除武装和重新安置进程
多次推迟。
L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.
为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。
Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.
有鉴于此,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结转的任何现有节余。
À Gaza, les élections ont dû être reportées pour cause d'insécurité.
由于安全方面的关切,加沙地区的选举被推迟。
Troisièmement, la réforme du système de gouvernance économique mondial ne peut plus être reportée.
第三,在全球经济管理方面的改革不能再拖后了。
Les activités de l'Organisation sont pour la plupart reportées d'un exercice biennal sur l'autre.
联合国的工作大多是从一个两年期延续至下一个两年期。
À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.
根据
态发展,我们

推到第二天。
Faute de quoi, les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice ultérieur.
否则,此种新增活动只得推迟到下个两年期执行。
La date limite des inscriptions a été reportée quatre fois, tout récemment jusqu'au 30 septembre.
登记期限
推迟四次,最近一次推迟到9月30日。
Autrement, les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice ultérieur.
否则,这类额外活动必须推迟到下一两年期。
Nous ne pensons pas qu'il soit convenable que cette élection continue d'être reportée.
我们认为,不应该继续延误选举工作。
La Cour internationale de Justice a reporté l'établissement de l'inventaire physique afin d'éviter toute duplication.
为了避免不必要的工作重复,国际法院推迟了盘存清点。
Mais le 22 octobre, il a reporté la session prévue au 12 novembre.
然而,10月22日他
预定会议推迟至11月12日。
Le cas de l'autre accusé, M. Daniel Geiges, un ressortissant suisse, a été disjoint et reporté.
另一名被告、瑞士国民Daniel Geiges先生的案例
被分开和推迟处理。
M. Hagen (États-Unis d'Amérique) demande que toute décision sur le projet de résolution soit reportée.
Hagen先生(美利坚合众国)要求推迟对本决议草案采取行动。
On s'est demandé si, pour cette raison, les pourparlers n'auraient pas dû être reportés.
有些人提出了疑问,即由于这一原因,和谈是否应当推迟进行。
L'examen de cette proposition a été reporté.
在下一阶段讨论这一提案。
Cette date a par la suite été reportée au 22 mai, en raison des vacances parlementaires.
由于议会休会的时间安排,这一期限后来推迟到5月22日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。