La nécessité de la diffusion de plaquettes pédagogiques s'est accrue avec les problèmes de fièvre aphteuse.
随着口蹄疫问题的出现,传播教育小册子的必
也就增加。


La nécessité de la diffusion de plaquettes pédagogiques s'est accrue avec les problèmes de fièvre aphteuse.
随着口蹄疫问题的出现,传播教育小册子的必
也就增加。
L'expert a aussi fait savoir que la plaquette d'information du GENUNG avait été publiée en turc.
有关专家还说,联合国地名专家组刊物现在已

其语印发。
Une fois l'accréditation effectuée, les photographies seront prises et les plaquettes d'identité réalisées à l'intérieur du Hall 6.
认证通过后,与会者将在6厅内
相和领取身份证。
En Islande, une plaquette les encourage à prendre en compte le potentiel de gains avant de choisir une profession.
冰岛编制了一本小册子,鼓励妇女在选择职业之前,先
考虑将来的收入潜力。
Il a fourni de la même manière 2 millions de plaquettes de contraceptifs oraux au Népal et au Pakistan.
另外还向尼泊尔和巴基斯坦供应约200万剂口服药。
Les participants qui auront respecté la date limite pour la préaccréditation pourront retirer directement leur plaquette d'identité avec photographie.
遵守预先认证期限的与会者可直接领取

的身份证。
En outre, le Département a publié une plaquette intitulée « The United Nations and East Timor: self-determination through popular consultation ».
此外,新闻部编制了一本小册子,题为“联合国和东帝汶:通过全民协商实现自决”。
Vont maintenant être placées dans la boîte des plaquettes portant le nom des sept pays suivants : Burundi, Chili, Croatie, El Salvador, Égypte, Fidji et Jamaïque.
现在将标有以下七个国家国名的签牌放入盒中:布隆迪、智利、克罗地亚、萨尔瓦多、埃及、斐济和牙买加。
Des données ventilées par sexe sont aujourd'hui régulièrement publiées sous forme de plaquettes par les offices nationaux de statistique de l'Inde, de l'Indonésie et des Philippines.
目前,印度、印度尼西亚和菲律宾的国家统计处已经例行地
小册子方式公布按性别分类的数据。
Il est à noter que les plaquettes d'identité de l'Organisation des Nations Unies en usage à Genève, New York, Vienne et Nairobi ne sont pas valables pour la Conférence mondiale.
请注意,日内瓦、纽约、维也纳和内罗毕的联合国身份证对世界会议无效。
En outre, ce programme a été vulgarisé grâce à la diffusion de messages d'information à la télévision et à la distribution de 40 000 plaquettes sur la prévention du sida.
此外,还制作了电视宣传短
宣传长期性教育方案并散发了40 000册艾滋病预防手册。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在登记时会发给身份标示牌,请与会者始终佩
自己的标示牌,因为只有出示标示牌才能进入会场。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur Wibisono de sa déclaration, et je vois que les représentants de l'Algérie et du Venezuela ont levé leurs plaquettes pour demander la parole.
感谢维比索诺大使的发言,阿尔及利亚和委内瑞拉代表举起了国名牌请求发言。
Ces plaquettes, qui en sont déjà à leur troisième impression, sont largement utilisées par les politologues, les décideurs, les responsables de programmes de développement et les chercheurs spécialisés dans le développement.
这些统计小册子目前已有印刷第三版,受到政策分析人员、决策人员和发展方案人员和研究人员的广泛使
。
Il comprend les redevances au titre de la vente de produits sous licence, les dons suscités par les plaquettes et formulaires de commande, les intérêts bancaires et les remises sur les achats.
这包括从销售特许产品中得到的特许使
费、从小册子和订购单中产生的捐赠、银行利息和购置折扣。
En collaboration avec le Ministère de l'agriculture, de la pêche et de l'élevage (MGAP), la FAO élabore également un projet de développement et de diffusion de plaquettes pédagogiques dans le domaine sanitaire.
在农业、渔业和畜牧业部的合作下,粮农组织又制定一个项目,拟定和传播教育领域的教育小册子。
De l'avis du Comité, une étude qui prétend détecter les effets de l'inhalation de fumées sur la fonction mitochondriale par l'examen de plaquettes neuf à dix ans après l'exposition n'a aucune justification.
专员小组认为,在暴露于烟雾9到10年之后以检查血小板方式监测烟雾吸入对线粒体细胞功能影响的研究缺乏说服力。
Une des principales innovations sera l'utilisation de plaquettes d'identité avec photo pour les réunions de la Convention, à compter de la première session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre.
在这方面的一个主
事态发展是,从审评委第一届会议开始,使


的身份牌出席荒漠化公约会议。
Le Comité se félicite que l'État partie ait élaboré et diffusé du matériel de sensibilisation, notamment des plaquettes et des brochures sur les droits des enfants destinées aux parents et aux enfants et adaptées à ceux-ci.
委员会赞赏地注意到,缔约国为父母和儿童编制和散发有关儿童权利的宣传教育材料,包括编制和散发便于儿童阅读的小册子。
Des plaquettes d'identité leur ont été fournies et, à la cinquante-septième session, les représentants de ces institutions ont pu faire distribuer leurs déclarations aux États membres de la Commission dans la salle de conférence.
在第五十七届会议上发给国家机构的代表名牌,并且让他们能够把他们的声明在会议室内散发给委员会的成员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。