Les événements récents dans le pays peignent l'image d'une jeune nation qui lutte pour relever les défis associés au statut de nation - des défis qui sont à la fois précis et indistincts.
该
最近
事件是一个年轻
家艰难克服建

中各种挑战
写照。 其中既有明显
挑战,也有模糊
挑战。
分修饰, 雕琢
梳头Les événements récents dans le pays peignent l'image d'une jeune nation qui lutte pour relever les défis associés au statut de nation - des défis qui sont à la fois précis et indistincts.
该
最近
事件是一个年轻
家艰难克服建

中各种挑战
写照。 其中既有明显
挑战,也有模糊
挑战。
Malgré le tableau fort sombre de la situation qu'il peignait, il fallait y voir non pas un motif de pessimisme et de désespoir, mais une opportune incitation à l'action.
尽管报告描述
图像比较暗淡,但应当将报告看作一个及时要求采取行动
呼吁,而非因此使
悲观失望。
Cet exposé et celui du rapport du Secrétaire général de l'année dernière peignent un tableau troublant, mais ce que nous trouvons encourageant, c'est que cette séance permet de réaffirmer l'engagement de la communauté internationale en faveur de la protection des civils dans les conflits armés.
他
介绍和秘书长去年
报告描述了一个令
不安
局面。 但我们感到鼓舞
是,今天这次会议有助于再次重申
际社会对在武装冲突中保护平民
承诺。
Il estime qu'elle ne peignait pas un tableau complet de l'appui international dont bénéficiait le NEPAD, et que la valeur ajoutée par le Conseiller spécial pour l'Afrique était négligeable et ne permettait pas de renforcer les connaissances ni de fournir les informations nécessaires pour prendre des décisions fondées sur les faits.
监督厅认为,这些年度报告并没有反映对非洲发展新伙伴关系
际支助
全貌,而且非洲问题特别顾问办公室在积累知识或提供信息以供决策参考方面
增值很小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。