Le deuxième, c'est l'ovation, debout, unanime, qui a salué mon discours de clôture.
第二个
是我人发会议上致完闭幕词时,所有代表团都起立
掌。
典礼
某人欢呼
某人欢呼Le deuxième, c'est l'ovation, debout, unanime, qui a salué mon discours de clôture.
第二个
是我人发会议上致完闭幕词时,所有代表团都起立
掌。
Il a clairement proposé l'élimination du droit de veto, ce qui lui a valu une ovation soutenue et la reconnaissance des membres de l'Assemblée générale.
他明确地建议取消否决权,这使他赢得了大会成

烈欢迎和感谢。
Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.
在冈比亚班珠尔举行
非洲联盟最近一次首脑会议上,我们全体起立
科菲·安南先生阁下表示敬意
掌声经久不息和我们所作
声明都说明了一切。
Mercredi, la Présidente Johnson-Sirleaf a pris la parole devant une session conjointe du Congrès des États-Unis dont les membres ont été extrêmement impressionnés : ils se sont levés pour lui faire une ovation.
约翰逊-瑟里夫总统星期三在美国国会联席会议上发表了讲话,我国
议
们很受感动:他们起立长时间
掌。
Cela a été amplement prouvé, peut-être, par les ovations qui ont accueilli le résumé fait par le Président de la troisième table ronde sur cette question à la fin du Sommet du Millénaire.
千年首脑会议结束时,第三次圆桌会议主席
此所作总结性发言受到
烈
欢迎,或许
生动地说明了这一点。
J'interprète cette longue ovation comme l'expression de l'appui des États Membres à votre action et de leur confiance en votre personne pour l'œuvre que vous menez à la tête de l'Organisation des Nations Unies.
我将这种长时间欢呼解释为各成
表示对他
行动
支持,以及对他和作为联合国
掌舵人所做工作
信任。
Il a déclaré que l'ovation qui avait suivi et la forte émotion constatée dans la salle étaient le plus beau compliment que l'on pouvait faire à Mme Sadik et le signe de la haute estime dans laquelle elle était tenue : Mme Sadik avait été une grande dirigeante et elle serait très regrettée.
长时间
掌以及感人
情,体现了对纳菲丝·萨迪克博士
高度赞扬和由衷
敬意:萨迪克博士是一个伟大
领导,人们将非常怀念她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。