John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.
John Bright 和 Richard Cobden 因他们提出
“自由贸易
福音”而出名,但他们所提
却从来没有实现。

)
, 喝采, 热烈
迎:
们热烈
这一辉煌
胜利。 
推选:
推选某人为代表John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.
John Bright 和 Richard Cobden 因他们提出
“自由贸易
福音”而出名,但他们所提
却从来没有实现。
Certaines organisations non gouvernementales ont été acclamées de par le monde pour les activités qu'elles ont menées dans de nombreux pays en matière d'élimination de la pauvreté.
一些非
府组织在一些国家中消灭贫穷
工作已赢得世界范围
称赞。
Nous ne devrions pas être surpris lorsque ces milliards de personnes ne nous acclameront pas comme des héros et des héroïnes.
世界各国几十亿人民不把
们当英雄,
们不要感到意外。
Les dirigeants des forces de sécurité du Zimbabwe ont à plusieurs reprises déclaré qu'ils ne « permettraient pas à des marionnettes de prendre les commandes » ni « n'acclameraient les traîtres et les agents de l'Ouest ».
津巴布韦安全部队首脑曾多次宣称,他们不会“允许傀儡当家”,不会“向卖国贼和西方代理人致敬”。
Nous tenons également à acclamer les efforts de Djibouti et de son Président Ismail Omar Guelleh qui a contribué à la réconciliation nationale et au rétablissement de la stabilité dans la République somalienne.
们还谨
并赞扬吉布提及其总统伊斯梅尔·奥马尔·贾勒赫使索马共和国实现民族和解和恢复稳定
努力。
Le dialogue entre les civilisations est maintenant largement acclamé en tant qu'élément essentiel d'une culture de paix et en tant que base importante d'un nouveau modèle de coopération internationale.
不同文明之间
对话已被广泛宣称为和平文化
一个重要组成部分,实际上
国际合作新范例
重要基础。
Il convient de noter que notre initiative commune fait écho aux aspirations de la majorité des pays et qu'elle est acclamée par la communauté internationale et cautionnée par l'Assemblée générale des Nations Unies.
值得注意
,
们
联合倡议反映了大多数国家
期望,得到了国际社会
高度赞扬,也得到了联合国大会
认可。
Dans l'intérêt général de l'humanité, il nous faudra renforcer encore le rôle et l'efficacité de l'ONU, en tant qu'élément central du système de sécurité collective, afin de réaliser les objectifs universellement acclamés de la Charte et de préserver les peuples du fléau de la guerre.
为了人类
普遍利益,
们必须进一步加强联合国
作用和效率,以此作为集体安全制度
一个核心因素,以便落实广为称赞
《宪章》各项目标,使各国人民免遭战争祸害。
Nous avons parcouru un long chemin et il va sans dire que les récents processus électoraux entrepris dans le pays au cours des sept dernières années, et acclamés de par le monde depuis la réalisation de la paix ne doivent pas être considérés comme une fin en soi.
们已经取得长足进步,并且清楚
,
国自实现和平以来
七年中开展
选举进程最近得到了全世界
称赞,这些进程不应被视作目
本身。
Nous nous rappelons qu'au Sommet du millénaire, le Président de la troisième table ronde a été particulièrement acclamé lorsqu'il a rendu compte de l'opinion ferme qui s'est dégagée de sa table ronde sur la nécessité de limiter le veto.
们都知道,在千年首脑会议上,第三圆桌主席受到了众人

,因为他报告说,在他那里,人们强烈认为需要限制否决权。
Les 19 000 personnes qui ont participé au Sommet mondial sur la société de l'information deux mois plus tard ont acclamé l'application concertée des TIC - sous leurs diverses formes : ordinateurs, appareils portables, téléphonie câblée et sans fil, jusqu'aux radios et télévisions - comme étant un élément essentiel de la capacité de l'humanité à faire face aux défis du développement, tels que la pauvreté, la faim, la maladie, l'analphabétisme, la dégradation de l'environnement et la discrimination à l'égard des femmes.
两个月后参加信息社会世界首脑会议
19 000人热烈赞扬,协调一致地运用信息和通信技术——各种形式
信息和通信技术,包括计算机、手携式设备、有线和无线电话、甚至收音机和电视——
人类解决各项发展挑战,包括贫穷、饥饿、疾病、文盲、环境退化和歧视妇女等挑战
能力
一个重要成分。
Toutefois, il est essentiel que nous gardions à l'esprit le fait que ces objectifs pourraient perdre de leur pertinence si nous ne sommes pas prêts à courir en grand nombre pour les atteindre, même s'il faut transpirer et perdre haleine et si d'autres, tout aussi nombreux, ne sont pas prêts à nous acclamer et à nous encourager chaleureusement, à offrir de l'eau et des serviettes à ces coureurs sérieux engagés dans la course au développement ou à s'assurer que la route est en bon état.
但
,
们必须不断提醒自己,除非有许多人准备满头大汗和上气不接下气地奔向这些目标,除非有同样多
人准备进行鼓动和热情
鼓励,向那些进行认真奔跑
人递水和递毛巾,或
确保跑道
良好状况,否则这些目标将失去其大部分意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,
迎向
们指正。