Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.
目前,全港共有580个提供寄
服务
方。
丈夫, 奶公
, 



汁液
动脉
管, 营
管
;肥沃
土
父
;
;
;
,上帝
,天主
;
补
,

;
,过继
;
,
胖
;Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.
目前,全港共有580个提供寄
服务
方。
À cet égard, l'UNICEF étudiait un système de parents nourriciers, et il faudrait environ 3 000.
在这方面,儿
基金会正在考虑
父母
模式,将需要3 000人左右。
L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.
随同
球母亲日
宣布,大会正在发出希望
特别信息。
Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.
球母亲毕竟
育和培育我们
生命和人性。
Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.
这个新世纪即21世纪,应当成为
球母亲享有权利
世纪。
La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.
球母亲必须能够再造生物多样性。
De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.
培训了6 091名哺
母亲及食堂和监管委员会
工作人员。
La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.
在专业
庭中,提供照顾
是一对夫妻、儿


雇员、或儿

雇用
另一个自然人。
On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.
会上还谈到25%
土著儿
仍被安置给非土著
父母。
Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.
荒悖
是,她们作为儿女生
者
这类作用带来了一种常常给人忽略
观念。
Le Comité est préoccupé par l'absence de normes et de statistiques nationales sur le placement nourricier et l'adoption.
委员会对没有关于寄
和收
国
标准和统计数据表示关注。
Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.
一个托儿所、
育院、临时收容所和寄
庭
网络已经形成。
Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.
它是我们食品来源,它是吸引游客
主要因素,它是我们与外国世界
首要和最可靠
联系。
Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.
我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义
决议,其中订定了国际
球母亲日。
Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.
因此,以寄
服务和儿


形式提供非院舍服务是最常见
方案。
281 Les parents adoptifs ou les parents nourriciers peuvent invoquer les droits énoncés dans cette loi dans les mêmes conditions.
领
父母可在同等条件下申请该法规定
权利。
Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.
我们作为生活在一起
兄弟姊妹,理应反哺
球母亲。
L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.
联合国必须确保
球母亲和一切生物
权利得到尊重。
Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.
我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大
母亲和睦相处。
Il recommande aussi à l'État partie d'amplifier ses efforts tendant à promouvoir la protection de remplacement, en particulier le placement nourricier et l'adoption.
委员会还建议缔约国加强努力,通过寄
或收
,寻找替代性
庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。