Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.
艾德报告清楚分析了科索沃极其不景气的经济情况所带来的危害。
,灾祸,灾害;Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.
艾德报告清楚分析了科索沃极其不景气的经济情况所带来的危害。
Quelques-uns des plus importants parmi les secteurs touchés par le marasme économique sont examinés ci-après.
下文介绍经济业绩差劣的一些主要领域。
Ils sont la cause première de la pauvreté et du marasme économique en Cisjordanie.
这些关卡是西岸贫穷和经济萧条的主要原
。
Il est indubitable que la Guinée-Bissau se trouve dans un grave marasme économique et financière.

,几内亚比绍正面临
重的财政和经济困
。
Un allégement de la charge qu'elle occasionne pourrait aider ces pays à sortir du marasme économique.

及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家经济下滑的困境。
C'est une solution souvent utilisée dans les périodes de marasme et les situations consécutives à des conflits.
往往在经济下滑时期或者在灾害后或冲突后,从战略角度实施这些方案。
Le marasme économique et le taux de chômage élevé restent des problèmes majeurs à Gaza comme en Cisjordanie.
在加沙和西岸,经济状况艰
和失业率居高不下依
是重大问题。
On pense qu'elle croîtra de 4 %, sortant des six années de marasme précédentes pour aborder une phase d'expansion.
区域经济预计增长4%,脱离此前出现的六年衰退期,逐步进入扩张阶段。
La violence contre les femmes risquait de s'aggraver, quand les hommes perdaient leur emploi du fait du marasme économique.
经济衰退造成男子流离失所时,妇女遭受的暴力行为就会增加。
Le marasme économique des 12 derniers mois s'est traduit par une précarisation de l'emploi qui touche essentiellement les Caïmanais.
由于上一年经济增长急剧减缓,土生的开曼人中的工作不安全感开始抬头。
Il est, par conséquent, dans l'intérêt même de la communauté internationale d'aider l'Afrique à se sortir de son marasme actuel.
此,国际社会有义务帮助非洲摆脱目前的困境,这也是符合其自身利益的。
Avec le recul et malgré le marasme économique persistant, les contributions opérationnelles et techniques de la CNUCED sont aujourd'hui plus pertinentes que jamais.
回顾这一阶段,尽管巴勒斯坦经济目前仍
处于灾
状况,但贸发会议的实质性和技术性援助今天比以往任何时候发挥着更直接相关的作用。
Le marasme de l'économie africaine constitue le plus grand obstacle à l'amélioration du sort de la majorité de la population du continent.
非洲经济增长缓慢成为改进大多数非洲人民生活条件的最大挑战。
Y procéder prématurément sans disposer encore des institutions et des règlements prudentiels nécessaires peut provoquer une crise financière et un marasme social et économique.
没有充足的体制安排和审慎的管理规定,过早地开放资本项目很可
引发经济和社会动乱以及金融危机。
Mais la faiblesse des institutions et le marasme économique, l'une et l'autre hérités du régime précédent, freinent la réalisation de ce programme énergique.
不过,由于前政权遗留的行政问题造成体制
力薄弱和经济衰退,政府在执行有力的改革方案方面受到妨碍。
Reflétant le marasme économique du Darfour, les recettes de Nyala ont diminué au point de provoquer une quasi-paralysie des structures administratives de la ville.
达尔富尔经济活动已经大幅度减少,以至于尼亚拉市的行政机构
收入不断减少而近乎瘫痪。
La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.
毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济不景气的境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。
Des décennies de pauvreté, de marasme économique, de dégradation écologique, de violence et d'instabilité en ont fait le pays le plus pauvre de l'Amérique.
海地所面临的问题是多方面的;几十年的贫困、经济崩溃、环境退化、暴力和不稳定使海地沦为美洲的最贫穷国家。
Toutefois, malgré de multiples tentatives, nous ne sommes pas parvenus à sortir du marasme long de dix ans dans lequel la Conférence continue de languir.
但是,尽管我们作了多次尝试,但仍
未
克服十年来的僵局,而裁谈会目前依
深陷其中。
Dans ces conditions, l'économie nationale est entrée dans une phase de marasme aigu qui a entraîné une forte contraction des recettes de l'État et des entreprises.
这一切导致了经济萧条,预算和企业岁入剧减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。