La pauvreté est une malédiction et une plaie pour n'importe quelle société.
贫穷对于任何社会而言,
一种祸根,也
一道伤疤。
La pauvreté est une malédiction et une plaie pour n'importe quelle société.
贫穷对于任何社会而言,
一种祸根,也
一道伤疤。
L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».
实际
过去的经验里有大量情况相反的例子,有时
被称为“资源的诅咒”。
C'est là la dynamique de la malédiction liée aux ressources naturelles.


自然资源祸根的性质。
Mais des études récentes montrent également qu'il y a aussi une « malédiction de l'aide ».
但
,最近的研究还
现,也存在着“援助的诅咒”。
Mais pour beaucoup, dans le monde actuel, ils sont devenus une malédiction plutôt qu'une bénédiction.
但
,今天,对世界

人而言,钻石
一个诅咒,不
福音。
D'où l'interpellation : les ressources naturelles sont-elles une bénédiction ou une malédiction pour ces pays?
由此产生一个问题:自然资源对于
些国家
福还
祸?
Notre diversité est, à de nombreux égards, une bénédiction, mais elle est également une malédiction dont nous sommes parfaitement conscients.
我们的
样性在
方面
一件幸事,但我们清楚地意识到,它也
一种灾祸。
C'est la malédiction de ceux qui refusent de voir le monde dans son extraordinaire diversité, son incertitude et ses possibilités.
它
那些不愿承认五彩缤纷、捉摸不定和充满各种可能性的世界的人的诅咒。
Cette malédiction doit être vaincue. Et elle peut l'être si nous jouons tous notre rôle, en fonction de nos capacités.
必须克服
一祸患,如果我们大家都根据各自的能力
挥作用,
一点
可以实现的。
Ces pays ont besoin de soutien international pour s'assurer que leurs ressources naturelles soient pour eux une chance, et non une malédiction.
些国家需要得到国际
的支持,以确保其自然资源成为它们的一种机会,而不
一种祸患。
Il est essentiel d'améliorer la gestion de tels revenus afin que cette manne ne se transforme pas en « malédiction des ressources naturelles ».
改善对
些收入的管理
确保机遇不会变成“自然资源诅咒”的关键。
Les causes de cette prétendue malédiction ont été analysées et des exemples ainsi que des recommandations pour de meilleurs résultats ont été proposés.
专家们对所谓的资源曲线的原因进行了分析,还提出了范例和改进绩效的政策建议。
Trop souvent, nous avons entendu dire qu'une trop grande richesse en ressources naturelles peut quelquefois être une malédiction; l'inverse est également possible et réalisable.
我们常常听到人们说苍天所赋予的丰富自然资源有时会成为一种祸根;相反的情况也
可能的,而且
可以实现的。
Mais s'agissant de l'Angola, les diamants sont devenus, en raison de l'UNITA, une malédiction qui alimente l'avidité et menace l'existence même de ce pays.
不过,
安哥拉而言,由于安盟的缘故,钻石已经成为一种祸因,它刺激贪欲,威胁到
个国家本身的生存。
Les éléments de malédiction comprennent ces instants où les tensions ethniques n'ont besoin que d'un petit déclencheur, et des émeutes de rues peuvent s'ensuivre.
灾祸的因素包括种族紧张一触即
,随即可能在街头
生暴乱。
Cette « inversion des flux de capitaux internationaux », comme on l'appelle habituellement, ne doit pas être considérée a priori comme une malédiction pour tous les pays touchés.
种现象通常称为“逆向国际资本流动”,不应先验地认为
所有受影响国家的灾祸。
Pour la plupart des pays en développement, les ressources naturelles devraient être véritablement une source d'espoir et la perspective d'un avenir meilleur plutôt qu'une menace ou une malédiction.
对于
数
展中国家而言,自然资源的确应当
拥有更美好未来的希望和机会的源泉,而不
一种威胁或诅咒。
Dans notre cas, être de petite taille constitue une malédiction, car cela signifie qu'une attention minimale nous est accordée, ce qui permet aux menaces de s'amplifier et de s'étendre.
我们而言,我们因小而遭难,因为小而得不到重视,致使威胁在规模和范围
由小变大。
Les diamants, qui auraient dû être une ressource pour le développement de la Sierra Leone, sont devenus sa malédiction, la devise avec laquelle les rebelles achètent armes et munitions.
钻石应该
塞拉利昂
展的资源,但却成为它的诅咒,钻石成了反叛分子购买武器和弹药的货币。
Cette dernière cherche à triompher de la « malédiction des ressources naturelles », que sont la pauvreté, la corruption et les conflits, par le biais de la transparence et de la responsabilité.
开采倡议旨在通过透明和问责来消除贫困、腐败和冲突的“资源诅咒”。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。