Les preuves que les activités d'implantation se poursuivent sont légion.
相当明显的迹象表明,定居点活动
继续进行。

位团, 荣
位;荣
位


位



获得者Les preuves que les activités d'implantation se poursuivent sont légion.
相当明显的迹象表明,定居点活动
继续进行。
Toutefois au-delà de ce point commun, les divergences sont légion s'agissant des détails.
然而,除了这一共同点之外,
具体问题上存
各种分歧。
Les causes des conflits en Afrique sont légion.
非洲境内冲突的起因是多重的。
Les ambiguïtés à cet égard sont légion.
这方面存
很多含混之处。
Les organes de presse et les organisations œuvrant avec les médias sont légion.
布隆迪有很多新闻机构
与媒体合作的组织。
Les exemples sont légion; la Yougoslavie et l'Iraq n'en sont que deux.
这方面的例子不胜枚举;南斯拉夫
伊拉克只是其中的两个例子。
Chevalier de la légion d'honneur de la République française.
法兰西共
国骑士团
。
D'autres exemples de reconnaissance sont légion.
还有很多其他认可的例子。
Les exemples des ravages à grande échelle causés à l'infrastructure et au tissu social sont légion.
基础

社会结构受到广泛破坏的迹象是非常明显的。
Les exemples sont en effet légion.
实际上,这种例子多不胜数。
Les exemples d'abus et d'absence de développement social dans les systèmes de justice pénale sont toutefois légion.
另一方面,刑事司法系统中存
许多虐待
社会发展停滞的事例。
Malgré les progrès d'ordre législatif, les obstacles à la pleine réalisation des droits des femmes restent légion.
虽然
立法方面有所进展,但对于充分实现妇女权利而言仍存
大量困难。
Les moniteurs formeraient six unités mobiles, qui se répartiraient entre les 40 sous-unités des préfectures et des légions du Nord.
指导员将分为6个机动单位,部署到北部警区
宪兵团的40个分队。
Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.
当然,还出现了许多挫折,我们绝不能无视困难。
Au-delà de la tragédie qui plane dans la sous-région de l'Afrique centrale, les signes d'espoir et de réconfort sont légion.
中非分区域的悲剧中有着许多希望的迹象
保障。
Les utilisations pacifiques des lasers dans l'espace sont légion: liaisons optoélectroniques, fourniture d'une alimentation aux satellites, imagerie active et satellitométrie laser.
外空,可以用无数种方式对激光作
平利用:光通信链路、为卫星提供能量、主动成象
卫星激光测距。
Dans les pays où la violence était utilisée comme arme de guerre, les violations flagrantes des droits des enfants avaient été légion.
暴力被用作战争武器的国家里,肆无忌惮地侵犯儿童权利的现象更加严重。
Même si les instruments internationaux sont légion, il n'existe pas de définition claire de la traite sur laquelle l'accord se soit fait.
尽管国际文书泛滥,但
贩卖问题上仍然没有一个明确的定义,也没有就定义达成一致意见。
En conséquence, ou il n'y a rien à découvrir, ou la légion d'enquêteurs mobilisée, formée de spécialistes internes et externes, est gravement incompétente.
唯一可得出的结论是,不存
任何问题,否则就是一大群内部调查员
其他调查员极其无能。
Dans de telles circonstances, où généralement les victimes sont légion, les programmes administratifs peuvent faciliter la distribution à celles-ci de réparations adéquates, effectives et promptes.
这种情况下,如果受害人的范围特别大,行政方案能便利于向受害人发放充分、有效
迅速的赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。