Le Service d'information sur la lisière de la banquise fournit aux collectivités nordiques des renseignements sur l'emplacement géographique et les limites de la banquise côtière et de sa lisière.
该项目的浮冰
缘信息服务
北方社区提供了关于固定冰或浮冰
缘的位置和范围的信息。
, 织
;〈旧语,旧义〉(编织便鞋或拖鞋用的)粗布条
缘,
界
Le Service d'information sur la lisière de la banquise fournit aux collectivités nordiques des renseignements sur l'emplacement géographique et les limites de la banquise côtière et de sa lisière.
该项目的浮冰
缘信息服务
北方社区提供了关于固定冰或浮冰
缘的位置和范围的信息。
Selon la MONUC, le CND contrôle également le grand marché de Rupangu à la lisière du Parc national des Virunga où les rebelles imposent sur chaque sac de charbon de 30 kilogrammes, l'équivalent de 50 cents de 1 dollar des États-Unis.
联刚特派团报告说,全国保卫人民大会还控制着维龙加国家

缘的Rupangu大型市场,在
里,叛军对每袋重
30
斤的木炭征收折合0.50美元的税。
Le projet d'exploitation de l'énergie renouvelable vise à promouvoir la production de biogaz à l'aide de lisiers de porc, la production d'électricité au moyen de cellules photovoltaïques pour les écoles n'ayant pas accès au réseau de distribution et l'énergie solaire.
可再生能源项目利用猪粪推广沼气生产,运用光电电池发电
电力网外的学校供电,还有运用太阳能。
Les mers épicontinentales, les lisières de glace et les polynyes (espace d'eau libre entouré de glace) sont, selon les saisons, des écosystèmes extrêmement productifs sur le plan biologique en raison également de l'influence des couches d'eau qui circulent et se mélangent.
还由于环流和混合的水层的影响,陆架海、冰棱、冰间湖(被冰环绕的地表水)是随着季节的变化在生物方面富有生产力的生态系统。
Le RCRISS a noté par ailleurs que ces dernières années des Roms avaient été expulsés et réinstallés dans des endroits situés près de décharges publiques, de stations d'épuration des eaux usées ou de zones industrielles à la lisière de la ville.
罗姆人社会干预和研究中心也指出,在过去几年中,罗姆人受到驱逐,被安顿在垃圾场、废水处理工厂附近或城市
缘工业区。
Lorsque les eaux à la lisière de la réserve de Hiawatha sont fermées du 16 novembre à fin avril pour des raisons de préservation, l'auteur peut pêcher la plupart des espèces dans d'autres lacs et rivières un peu plus loin, de janvier à mars et de mai à décembre.
当从11月16日至4月下旬
了养护的目的封闭了与Hiawatha保留地交界的水域时,提交人可从1月至3月并从5月至12月在较远些的其它其他湖泊和河流中捕捉大部分种类的鱼。
Dans les zones rurales de nombreux pays en développement, l'utilisation du bois de chauffe, des résidus de récoltes, du charbon de bois et du lisier pour la cuisine et le chauffage polluent considérablement l'air des logements, ce qui entraîne de graves risques pour la santé des femmes et des enfants.
许多发展中国家的农村地区家庭都用薪材、作物收获后的残余物、木炭和肥料做饭和取暖,造成严重的室内空气污染,这对妇女和儿童的健康构成的威胁特别大。
Les jeunes scientifiques (âgés de moins de 35 ans) sont aidés pendant une période de trois ans dans le cadre de la Procédure rapide proposée aux jeunes scientifiques, qui consiste à entreprendre des recherches rapides de haut niveau dans des domaines à la lisière des sciences et de la technologie, sous le contrôle de leurs pairs et d'autres mécanismes de contrôle adapté.
青年科学家快速成功提案向不满35岁的青年科学家提供3年支助,帮助他们通过同行审查和其他合理机制,在科学和工程前沿领域进行高标准的快速研究。
Au chapitre 14 d'Action 21, la CNUED a recommandé de promouvoir les systèmes intégrés de phytotrophie (qui font appel à un mélange équilibré de substances phytotrophes organiques et chimiques) afin d'éviter un recours excessif à des engrais minéraux et au lisier dans les systèmes de production intensifs - qui entraîne une pollution des eaux par les nitrates - et de maintenir la fertilité des sols à moindre coût dans les systèmes moins intensifs.
在第14章内,环发会议建议推广使用综合植物营养系统(利用有机、生物和化学资源平衡提供植物养分),把其作
一种克服在密集生产系统内过分使用矿物化肥和/或牲畜粪便导致特别因硝酸盐造成水质污染的方法;并作
一种降低在非密集型系统内保持土壤肥力所费成本的方法。
Enfin, compte tenu du fait que les pays en développement ne peuvent participer efficacement au marché international en raison des handicaps de leur appareil productif, comme le manque d'infrastructures et de savoir-faire technique et le faible accès aux techniques de l'information et de la communication, et que ceux qui resteront à la lisière de la révolution informatique ne profiteront pas de la mondialisation et s'en trouveront encore plus marginalisés, les pays développés devraient aider les pays défavorisés à développer les capacités internes dont ils ont besoin pour assurer leur intégration.
鉴于发展中国家由于生产限制条件,包括基础设施匮乏、技术专门知识缺乏以及信息和通讯技术不发达而无法有效地参与国际市场,以及鉴于在信息技术方面还未充分发展的
些国家将不会从全球化提供的机会中获益并将会进一步陷入
缘化处境,发达国家应当帮助发展中国家发展融入国际市场所需要的国内能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。