La présidence est une tâche difficile et, depuis sept ans, infructueuse et frustrante.
这是一项艰难
务,而且在过去
七年当中是一件鲜有成果并且往往令人沮

务。

, 没有好处
;无成果
, 无成效
努力
调查
尝试La présidence est une tâche difficile et, depuis sept ans, infructueuse et frustrante.
这是一项艰难
务,而且在过去
七年当中是一件鲜有成果并且往往令人沮

务。
Malheureusement, les exemples d'accords de paix infructueux ne sont que trop nombreux.
不幸
是,和平协定
挫败
事例屡见不鲜。
Vingt-six comptes, dont un d'administrateur, avaient enregistré plus de trois tentatives infructueuses de connexion.
有26
用户无效登录三次以上,其中一
有管理员权限。
De même, une réponse rapide aux recherches infructueuses nécessite un suivi constant.
同样,为了快速回应不成功
搜索,有必要进行持续
监测。
Après plusieurs tentatives infructueuses, l'acheteur a sollicité un arbitrage.
几经联系未果,买方于是申请仲裁。
Les efforts du HCR sont restés infructueux même au plus haut niveau.
尽管难民署通过最高层做了工作,仍未能退回所缴税款。
Les efforts déployés pour instaurer des règles législatives claires applicables à ce processus se sont révélés infructueux.
有关方面未能订立候选人资格审查程序
明确法规。
Il est proposé de supprimer un poste d'interprète-traducteur (P-4), les tentatives de recrutement s'étant avérées infructueuses.
鉴于难以填补1
口译/笔译职位(P-4),拟议裁撤该职位。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议
最后一天,经过激烈和无结果
谈判,会谈在刻薄言辞中告终。
Israël ne peut qu'espérer que, l'année prochaine, ce processus infructueux de négociations sur cette résolution sera évité.
以色列仅希望,明年能避免对这种这份决议草案
无成果
谈判进程。
Des dizaines, voire des centaines de propositions ont été soumises, qui font l'objet de débats longs et infructueux.
对这些建议已进行了漫长
辩论,但无结果。
Une nouvelle série de pourparlers infructueux pour réconcilier le Fatah et le Hamas s'est déroulée au Caire le 28 juin.
28日在开罗还举行了旨在实现法塔赫与哈马斯和解
又一轮包容各方
会谈。
M. Jia Guide (Chine) dit qu'après trois ans de délibérations infructueuses la position de toutes les parties est bien connue.
贾桂德先生(中国)说,过去三年对该议题
审议没有取得
何进展,但有关各方
立场已经十分清楚。
Pour mettre fin à la guerre, plusieurs tentatives de réunir les belligérants autour d'une table de négociation se sont avérées infructueuses.
为了结束战争而使交战各方回到谈判桌,曾作了多次不成功
努力。
Pendant cette période, on a assisté à un certain nombre de tentatives, largement infructueuses, visant à unifier ces nombreux groupes dissidents.
在报告期内,人们注意到这些为数众多
分裂出来
团体设法统一,但却大多无果而终。
Bien au contraire, des attaques concertées, et finalement infructueuses, ont été portées à l'importance de l'état de droit dans les relations internationales.
相反,法治在国际关系中
重要性遭到了联合攻击,尽管这些攻击最终没有成功。
À Kisangani, après plusieurs tentatives infructueuses de cessez-le-feu, les combats entre les armées ougandaise et rwandaise se sont interrompus pendant le week-end.
好几次试图在基桑加尼实现停火,都未成功,后来在周末期间,乌干达军队和卢旺达军队之间似已停止战斗。
En règle générale, les interventions qui s'éloignent de ce modèle global, privilégiant outre mesure certaines stratégies au mépris de certaines autres, restent infructueuses.
有些措施脱离这一综合模式,不适当地强调某些战略,却将另一些战略排除在外,这些措施基本上仍未证实是有效
。
Dans leur tentative infructueuse de franchissement de la frontière, deux tiers d'entre elles étaient accompagnées, et 18 % avaient emmené avec elles des enfants.
在企图越境去美国未遂
妇女中,三分之二有人陪同,18%
人携儿带女。
Nous reconnaissons la tentative infructueuse faite récemment par les autorités serbes de capturer l'accusé en fuite Stojan Zupljanin, mais cela ne suffit pas.
我们承认塞尔维亚当局最近试图抓捕被告斯托扬·茹普利亚宁却未成功,但这是不够
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。