Les satellites commerciaux et les engins spatiaux sont nombreux en ce dernier espace inexploré.
大量商业卫星和航天器已经进入这一最后疆界。
经勘探的,
经勘察的
经勘探的地方 法 语助 手
轻看的,
小看的;
知;Les satellites commerciaux et les engins spatiaux sont nombreux en ce dernier espace inexploré.
大量商业卫星和航天器已经进入这一最后疆界。
Ces deux exemples récents ne font qu'illustrer un vaste problème encore inexploré.
这两个最新情况只是表明

一个
经探索的严重问题。
Il existe un vaste potentiel de coopération Nord-Sud et Sud-Sud qui est encore inexploré.
南北和南南合作的潜力巨大,这种潜力仍
得到开发利用。
L'une des dimensions inexplorées consiste à traduire en justice les coupables qui ont appuyé l'utilisation de ces armes.

探讨的一个方面是把支持使用此类武器的罪犯绳之以法。
Deuxièmement, le jugement concernait des questions juridiques qui constituaient, comme l'avait noté l'État partie, un terrain en grande partie inexploré.
其次,如缔
国所指出,判决所涉及的法律问题大部分是
探索过的新问题。
Toutefois, la découverte récente d'autres systèmes planétaires très différents du nôtre nous rappelle que de vastes horizons scientifiques demeurent inexplorés.
然而,最近对其他行星系__与我们所
的行星系大不相同__的发现提醒我们:仍有广大的科学领域

探索。
Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.
印度尼西亚和埃及最近
其相对
经勘探的深水地区作出重大的发现。
La région de l'Afrique centrale dispose d'un énorme potentiel, avec une population de 100 millions d'habitants et de vastes ressources naturelles inexplorées.
中非区域拥有巨大的潜力,有一亿人口和广阔的
开发的自然资源。
Pour rédiger le présent rapport, les deux auteurs ont fait un travail préparatoire important et se sont aventurés dans des eaux inexplorées.
编写这份联合报告的准备工作范围广泛,两位作者涉及了他们熟悉的领域,也探讨了不熟悉的方面。
De plus, tous les États devraient utiliser le potentiel encore inexploré de la Commission internationale d'établissement des faits créée par l'article 90 du Protocole I.
此外,所有国家都应利用根据第一号附加议定书第90条设立的国际实况调查委员会
探明的潜力。
En ce qui concerne les zones relevant de la juridiction nationale, il a été noté que des découvertes récentes ont montré une extraordinaire diversité marine inexplorée.
关于国家管辖海域,有代表团指出,最近的发现突出表明了
勘探的海洋多样性的丰富。
Des progrès ont été faits ces dernières années mais d'autres recherches sont nécessaires pour améliorer notre connaissance de ce vaste réservoir de diversité génétique marine inexplorée.
虽然近年来有关海洋遗传资源的知识有所增长,但仍需更多研究来增进我们对广大的
勘探的海洋遗传多样性库藏的了解。
Le Pacifique a été décrit comme la dernière frontière, ses fonds sont largement inexplorés et ses ressources globales inconnues.
人们曾把太平洋形容为最后防线,其深度远
得到探索,全部资源也不为人所知。
Les Tokélaou peuvent à juste titre être fières des progrès réalisés depuis qu'elles ont pris la décision de s'engager sur la voie encore inexplorée qui leur est propre.
托克劳自从决定自己采取无先例可循的方式以来,足以对它取得的成就感到自豪。
L'investissement étranger direct et les sociétés transnationales peuvent grandement contribuer au développement durable des pays d'accueil en développement, mais leur potentiel reste largement inexploré. Pour le développer, il faut notamment
外国直接投资和跨国公司
促进东道国的可持续发展方面具有很大但基本上
探索的潜力。
Les participants se sont dits largement favorables à la poursuite des recherches scientifiques pour continuer à améliorer nos connaissances sur les écosystèmes marins et leur diversité biologique, en particulier dans certaines régions encore en grande partie inexplorées.
与会者普遍支持进一步开展科学研究,不断提高对海洋生态系统及其生物多样性的认识,特别是对
进行广泛探索的某些区域的认识。
Je voudrais également vivement remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Kofi Annan, pour la détermination avec laquelle il a dirigé les travaux du Secrétariat dans des eaux houleuses et quelquefois inexplorées, durant l'année écoulée.
我还要表示深切赞赏联合国秘书长科菲·安南先生阁下
过去一年里提供了重点明确的领导,指导秘书处
艰难而且有时是以前
触及过的领域开展了工作。
La Commission est également en voie de réexaminer les déclarations de tous les témoins et de définir précisément ce qu'elle devra faire encore - nouveaux interrogatoires, analyse des appels téléphoniques, autres méthodes d'instruction… -pour les corroborer ou exploiter les pistes inexplorées.
委员会也正
审查所有证人证词,以便确定需要采取的措施,即是否通过进一步的
谈、电话分析或其他证据手段来证实这些供词还是跟踪公开线索。
Comme l'a souligné la représentante de l'Union européenne dans la déclaration qu'elle a prononcée hier, ces partenariats, avec le secteur privé ou les organisations non gouvernementales, peuvent offrir des possibilités inexplorées aux efforts entrepris pour parvenir au développement durable.
象欧洲联盟的代表
昨天的发言中所强调的那样,象这样的与私营部门以及非政府组织结成的伙伴关系可以为实现可持续发展的努力提供
探索的可能性。
En dehors de la difficulté que posent la diversité des systèmes juridiques et les lacunes normatives, le succès de la mise en œuvre du chapitre sur le recouvrement d'avoirs dépendra largement de la pleine compréhension de son potentiel encore inexploré.
除了各种法律制度的差异和通常的缺漏造成的困难外,要卓有成效地实施关于资产追回的一章
很大程度上有赖于对其
发掘的潜力的充分认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。