La militarisation de l'espace n'est pas, selon nous, une fatalité inexorable.

认为,外层空间武器化并
是一种预知
和
可避

局。
容情
, 无情
, 很难打动
, 严厉
可避
, 无法逃避
必然流逝
衰退
事情
可避
,
可阻止
,
可抗拒
;
可缓和
,难以平息
;
能避开
,
可避
,必然
;
,缓慢
;
可逆
,
可逆转
,
可倒转
;
;
,冷酷
;
流动,静止;La militarisation de l'espace n'est pas, selon nous, une fatalité inexorable.

认为,外层空间武器化并
是一种预知
和
可避

局。
La désunion est notre lot et l'arriération notre inexorable destin.


命运
是分裂,落后也
是

可避
宿命。
Le Comité a également évoqué l'expansion inexorable des colonies en 2006.
在这一年内,委员会还注意到在肆无忌惮
扩大定居点。
La mondialisation est une force inexorable en cette époque de changement et de transformations profondes.
全球化在当今充满变化和深远变革
时代是一种
可动摇
力量。
Ils montrent enfin sa progression qui, malgré nous, semble inexorable.
尽管
做了一些事情,但这种疾病仍在无情地蔓延。
Ce partenariat est d'autant plus souhaitable et nécessaire du fait de la marge inexorable de la mondialisation.
面对
可抗拒
全球化发展,上述合作越来越必
可少。
La conditionnalité inexorable pour la reprise de cette coopération a toujours été la signature de l'accord de paix.
重新开始合作
一项
可避
先决条件就是签订和平协定。
L'avancée inexorable de la mondialisation alimente l'apparition de nouveaux phénomènes et fait apparaître de nouveaux défis à la sécurité humaine.
全球化步伐
加速促使产生新
现象和给人类安全带来新
挑战。
Des mesures d'adaptation s'imposent donc pour permettre aux sociétés de faire face aux effets du réchauffement, désormais inexorable, de la planète.
因此,需要采取适应措施,使各国社会能够应付现已
可避
全球变暖
效应。
Pour terminer, ma délégation reconnaît la volonté inexorable du peuple congolais de façonner son nouveau destin politique en vue de la postérité.
最后,
国代表团赞扬刚果人民
屈
挠地追求新
政治命运,以实现繁荣。
Simultanément, ils ont dû s'adapter à la marche inexorable de la mondialisation et à la difficulté de trouver leur place dans le nouvel environnement extérieur.
与此同时,它
必须适应全球化
趋势,在新
外部环境中找到自己
位置。
Toutefois, en raison de son caractère inexorable et de ses multiples facettes, aucun groupe ni aucun secteur ne peuvent à eux seuls maîtriser le phénomène ni l'enrayer.
然而,全球化
多重影响各种各样,势
可挡 ,任何集团或部门都无法控制或阻止它。
Le Bhoutan est situé dans une région qui connaît d'importants mouvements de population sous la pression inexorable de l'extrême pauvreté, de la dégradation de l'environnement et de l'instabilité politique.
受极端贫穷、环境恶化和政局
稳
驱使,
丹所在区域
人口流动非常庞大。
La lutte contre le sida, dont la propagation inexorable menace l'anéantissement de nations et de sociétés entières, doit mobiliser les efforts de la communauté internationale et de notre Organisation.
艾滋病无情
扩散有可能毁灭整个民族和整个社会;与这种疾病进行
斗争应动员国际社会和联合国作出努力。
Aucun pays n'échappe à ce processus et ceux qui font de la résistance ne font que retarder une échéance inexorable qui s'intègre dans une dynamique de la civilisation universelle.
没有那个国家可以避
这一运动,企图逆流而动者只能拖延全球文明
浪潮带来
必然后果。
Alors que nous n'y sommes absolument pour rien, les manifestations matérielles de notre État postcolonial émergeant peuvent être rayées de la carte par l'inexorable montée du niveau de la mer.

这个崛起
殖民后国家所取得
物质成果可能被海平面无情
上升而抹杀,而这绝非由
自身错误造成
。
Une attention spéciale doit être accordée aussi au réchauffement climatique qui entraîne une élévation inexorable du niveau de la mer, menaçant près de cent millions d'habitants vivant à fleur de l'océan.
还必须特别注意全球变暖,这导致海平面
可阻挡
上升,对生活在海平面
将近1亿人民构成威胁。
L'abandon progressif de ce type de production et la pression inexorable qui incite les réseaux mondiaux de production à rechercher constamment des sources d'approvisionnement au moindre coût laisseront des chances aux nouveaux acteurs.
断脱离这种生产
持续变化和对全球生产网络
断寻找更便宜
供应渠道
无情压力仍将会为新加入者敞开大门。
Or il ressortait implicitement du thème retenu pour la session en cours que l'urbanisation dans le monde était inexorable et qu'elle conduisait souvent à l'apparition de bidonvilles.
这暗合了本届会议
主题,但是,世界城市化是无情
,它经常会导致贫民区
出现。
Nous reconnaissons la marche inexorable de la mondialisation et sommes pleinement prêts à accepter les possibilités accrues dans les domaines du commerce, de la finance et des technologies de l'information et des communications qu'apporte la mondialisation.

认识到全球化
进程是
可阻挡
,并非常欢迎由于全球化扩大了贸易、金融、信息和通讯技术方面
机会而带来
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。