Les économies d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont immensément souffert du conflit en cours.
以色列和巴勒斯坦权力机构
经济,由于持续
冲突而
受损。

地,
限地; 广
地; 巨
地; 非常地 法语 助 手
限地,
穷地,
止境地;Les économies d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont immensément souffert du conflit en cours.
以色列和巴勒斯坦权力机构
经济,由于持续
冲突而
受损。
Les Nations Unies ont un rôle immensément précieux à jouer dans ce processus.
联合国在这方面可以起非常宝贵
作用。
Nous sommes un pays immensément riche en ressources naturelles, occupant un vaste territoire.
玻利维亚自然资源极其丰富,拥有
土地。
J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.
我充分享受到你们
友好情意和款待;我从你们
经验中受益匪浅。
Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.
它还创造了许多法律先例,极
地丰富了国际法体系。
Sixièmement, le cautionnement populaire d'un accord par la voie des urnes le rend immensément plus légitime et durable.
第六,公众投票批准一项协议会使该协议变得更正当、更具持久性。
Dans ce domaine, nos institutions contribuent immensément à la lutte contre le sida, le paludisme et la tuberculose.
在这方面,我们
各类机构正在为医疗防治艾滋病、虐疾和结核病
斗争作广泛而重要
贡献。
Je dois dire que nous apprécions immensément les travaux importants en la matière de l'Ambassadeur Ward, de la Jamaïque.
在这里,我必须表明我们高度赞赏牙买加
沃德
使在这一问题上所做
宝贵
作。
La modernisation technologique est immensément nécessaire aux secteurs de l'énergie, dans tout l'hémisphère sud; la difficulté est de déterminer comment y parvenir.
整个南半球
能源行业亟需进行技术更新;困难在于确定如何实现技术更新。
Le regretté Roi se souciait de son peuple, a beaucoup fait pour moderniser son pays et contribué immensément au bien-être et au développement du Royaume.
已故国王关心他
人民,为实现该国现代化开展了

作,并对王国
福利事业和发展作出了巨
贡献。
Dans ce cadre, nous demandons la levée de l'embargo imposé depuis plus de 10 ans au peuple iraquien frère, qui a en a immensément souffert.
在这方面,我们呼吁取消对兄弟
伊拉克人民实施了多年
禁运,这些人民在禁运中遭受了巨
苦难。
Je tiens à transmettre mes cordiales salutations au Secrétaire général Kofi Annan, dont la sagesse et l'attachement au multilatéralisme ont immensément contribué à faire progresser l'ONU.
我还要向科菲·安南秘书长致以兄弟般
问候,他
智慧和对多
主义
执著对联合国
进步作出了巨
贡献。
Il n'y a pas de raccourcis vers le succès dans ce qui constitue un problème immensément complexe, qui ne peut être résolu que sur le long terme.
这是一个极端复杂、长期
问题,没有捷径可走。
Nous sommes heureux que les efforts de M. Fall aient immensément contribué à traiter la question critique et sensible du pillage des ressources naturelles et nationales de la région.
我们感到欣慰
是,法尔先生
努力
促进了解决该区域国家自然资源遭掠夺
严重敏感问题。
La CDAA, en tant que communauté, continue à contribuer à la réalisation des objectifs et des principes des Nations Unies et bénéficie ainsi immensément de cette association de nations.
作为一个共同体,南共体继续为实现联合国
宗旨和原则作贡献,从而极
地受益于这一国际
家庭。
À ce jour, presque tous ces pays sont désormais des États souverains et plusieurs d'entre eux sont devenus des acteurs importants sur la scène internationale et contribuent immensément à son avancement.
到今天为止,几乎所有这些国家已经成为主权国家,有些国家已经成为世界舞台上
重要角色,正为其发展作出巨
贡献。
Nous vivons maintenant dans un monde immensément différent et nous croyons donc que la réforme du Conseil de sécurité doit tenir compte de l'apparition de puissances économiques et de réalités politiques nouvelles.
我们现在生活在一个差异巨
世界上,因而认为,安全理事会
改革必须考虑到新
经济强国和政治现实
出现。
En fait, la crainte a été émise que pareille distinction, ne vienne compliquer immensément la tâche de la Commission, car elle obligerait à entrer dans le détail des recours qui devaient être épuisés.
确,有人表示担心这种区分可能使得委员会
任务
地复杂化,它将需要详细审议必须用尽
补救办法。
En Sierra Leone, la courbe d'apprentissage en matière de stabilisation après le conflit a, sans aucun doute, contribué immensément à la base des connaissances des opérations de maintien de la paix de l'ONU.
毫
疑问,塞拉利昂冲突后稳定中
认知曲线,
丰富了联合国维和行动
知识基础。
Beaucoup d'États ont reconnu qu'une assistance bilatérale et multilatérale en matière de prévention du crime et de justice pénale pouvait immensément contribuer à rétablir l'état de droit dans les pays sortant d'un conflit.
许多国家认识到,犯罪控制和刑事司法领域
双
和多
援助对于在新近摆脱冲突
国家重建法治意义重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。