Les Taliban recourent aux pires pratiques imaginables pour mener des opérations subversives.
塔利班正在用想像得到的

做法来从
其颠覆活动。
法让人难以想象Les Taliban recourent aux pires pratiques imaginables pour mener des opérations subversives.
塔利班正在用想像得到的

做法来从
其颠覆活动。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们的行动越过了所有可以想象的常
的界限。
Une alternative imaginable pourrait être la mise sur pied d'un office central placé sous l'autorité du Secrétaire général.
一个可能的替代
法将是设立一个由秘书长领导的中

处。
Enfin, la perspective que des terroristes puissent accéder à des armes de destruction massive demeure la pire menace imaginable.
后,恐怖分子获得大规模毁灭性武器的可能性仍然是可以想象到的
严重威胁。
La rapidité avec laquelle la biotechnologie et la génétique progressent était difficilement imaginable il n'y a pas si longtemps.
生物技术和基因技术领域进展的速度已达到即使在不久前都认为是不太可能的地步。
Il y a également d'autres services, dont les quelque 100 000 newsgroups de l'Usenet, qui traitent de presque tous les sujets imaginables.
其他服务包括大约10万个处理可以想到的几乎每个主题的用户网新闻组。
Pour terminer, elle note que la recommandation Y, telle qu'elle est libellée actuellement, ne couvre peut-être pas toutes les situations imaginables.
后,她指出,建议Y目前的措词可能并未涵盖一切可能的情形。
Il n'est donc pas imaginable que des croyants doivent se priver d'une partie d'eux-mêmes - de leur foi - afin d'être des citoyens actifs.
那么,如果信仰者必须抑制他们自己的一部分,即他们的信仰,才能成为积极的公民,这就不可思议。
Le projet de guide n'est pas censé aborder tous les sujets imaginables, mais plutôt fournir des recommandations générales aux États et aux législateurs.
指南草案并不是为了处理每个可能的专题,而是向各国和立法人员提出一般建议。
Une autre approche consiste à élaborer un grand nombre de règles de priorité détaillées pour régir toutes les situations possibles et imaginables faisant intervenir des réclamants concurrents.
另一种
法是制定许多详细的优先权规则,用以管辖可想象得到的涉及竞合求偿人的所有可能发生的情形。
Un scénario terroriste aussi abominable est imaginable n'importe où dans le monde si des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires, tombaient entre les mains de terroristes.
我们不难设想,如果大规模毁灭性武器,尤其是核武器落入恐怖分子手中,世界任何地方会发生什么样的可怕场面。
À Washington, on voulait être certain que ceci ne deviendrait pas un débat sur tous les sujets imaginables dans ce domaine et on voulait donc circonscrire la question.
华盛顿的人想要确保这不会变成一个对这一领域中的所有
情进行的讨论,因此希望缩小范围。
Elle avait tous les jouets possibles et imaginables, une grande chambre avec sa propre télévision, mais ne se souvenait pas d'avoir jamais été assise sur les genoux de sa mère.
她告诉特别报告员,她拥有许多新奇的玩具,有带电视的很大的房间,但从未记得在母亲的腿上坐过。
Un système de sécurité sociale financée grâce au budget similaire à celui disponible dans les pays développés n'est pas imaginable dans l'Inde d'aujourd'hui.
发达国家的社会保障制度是由预算进行拨款,目前这类保障制度不适于在印度推行。
La plupart des États ont émis de réserves qui, dans certains cas, excluent toutes les situations possibles ou imaginables où ils devraient reconnaître l'autorité de la plus haute instance judiciaire de l'ONU.
大多数国家持有保留,在某些情况下,这些保留将必须提交联合国主要司法机关的所有可能的、甚至是可以想象的情况排除在外。
Une communication électronique ne saurait en soi être considérée comme l'équivalent d'un document papier parce qu'elle est d'une nature différente et ne remplit pas nécessairement toutes les fonctions imaginables d'un tel document.
电子通信本身不能被视为等同于纸面文件,因为它性质不同,不一定能履行纸面文件所有可以想象的功能。
Mais il faut aussi éviter de disperser nos efforts sur tous les champs d'action imaginables, au risque que nos interventions s'annulent les unes les autres par manque de cohérence et de coordination.
但我们也必须避免把我们的工作分散到每个可能的活动领域;这样做有可能使我们的行动因不一致和缺乏协调而互相抵销。
Sa propagation dans le monde compromet le développement social et économique des États et affecte la société planétaire au niveau national, communautaire, familial, individuel, en un mot, à tous les niveaux imaginables.
它在全世界的传播危害着各国社会和经济的发展,并在国家、社区、家庭和个人一级——换句话说,在所有可以想象的各级——影响着这个社会。
Compte tenu de circonstances dont ils ne sont pas responsables, des millions d'innocents au Darfour ont été contraints de se déplacer et ont constamment besoin d'une aide humanitaire sous presque toutes les formes imaginables.
达尔富尔境内数百万无辜人口,由于并非他们自己所造成的情况而流离失所,不断需要可以想象的几乎各种人道主义援助。
La liste figurant à l'article 4 a) de la Convention n'énumère pas tous les actes de discrimination imaginables, mais vise plutôt les actes de violence ou ceux qui ont pour but la propagande raciste.
《公约》第4条(a)项并没有列出能够想到的所有歧视行为,而只是列出了使用
力或以种族主义宣传为目的的那些行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。