Toute femme ayant atteint la majorité a droit à la fécondation artificielle et l'implantation d'embryons.
任何成年妇女都有权做
工授孕或胚胎植入。
工] 授精;直接 [异体,
工] 授粉
;
;Toute femme ayant atteint la majorité a droit à la fécondation artificielle et l'implantation d'embryons.
任何成年妇女都有权做
工授孕或胚胎植入。
Seules, les pratiques de fécondation in vitro font l'objet d'un enregistrement.
现在登记
只有“IVF”治疗(试管婴儿技术)。
Hygiène sexuelle et santé procréative des adolescents : Contraception, fécondation et grossesse.
青少年
性健康和生殖健康:避孕、生殖力和怀孕。
L'organisation promeut la protection de la vie humaine innocente, depuis la fécondation jusqu'à la mort naturelle, dans les textes législatifs.
保护
出世幼儿

宗旨是促进在法律上对从受孕至自然死亡
无辜

保护。
La SPUC promeut la protection de la vie humaine innocente, depuis la fécondation jusqu'à la mort naturelle, dans les textes législatifs.
保护
出生儿童

宗旨是在法律上促进保护无辜
、从授精至自然诞生
类生
。
Le Comité est préoccupé par l'absence de règles concernant la fécondation in vitro et le respect du droit de l'enfant de connaître son identité.
委员
对缺乏体外受精方面
规则以及不尊重儿童了解自己身份方面
问题表示关注。
Les femmes ont également subi d'autres formes de violence, notamment la fécondation forcée et la contamination délibérée par le VIH (comme arme d'extermination de l'ennemi).
其他针对性别
暴力形式则包括以强迫怀孕和蓄意散播艾兹病毒/ 艾兹病作为消灭敌
一种手段。
Commission Halperin. Actuellement, le don d'ovules est autorisé en droit israélien uniquement dans le cas d'une autodonation par une femme qui subit un traitement de fécondation in vitro.
Halperin委员
:目前根据以色列法律,只有在接受
工受孕
妇女自捐卵泡
情况下,才允许捐卵泡。
Promouvoir le caractère sacré de la vie humaine dès la fécondation et jusqu'à la mort naturelle grâce à l'éducation du public constitue l'objectif de Life Ethics Educational Association (LEEA).
通过公众教育宣传所有
类生
从受精到自然死亡
神圣不可侵犯。
Dans cette civilisation croisée de la Méditerranée, les trésors de la fécondation croisée ont donné à l'humanité le type d'énergie créative lui garantissant la capacité de vivre, de mourir et de ressusciter.
在这个地中海交汇文明中,相互交流
财富使
类具备了所需
创造力,保障了
类
生存、死亡和再生能力。
La commission examine entre autres la légitimité d'un don d'ovule d'une femme autre que celle qui subit le traitement de fécondation in vitro et les procédures de supervision et d'enregistrement de ce processus.
该委员
除其他方面外,还正在审查没有接受
工受孕
妇女捐献卵泡
合法性问题以及对捐献卵泡加以适当监督和登记
程序。
Chaque femme a droit à un traitement en vue d'une fécondation in vitro jusqu'à ce qu'elle ait eu deux enfants de sa relation actuelle sans considération des enfants qu'elle a pu avoir précédemment.
每个现在
已婚妇女生育两名子女之前,均可接受体外受精治疗,而不论其以前是否结过婚并生过孩子。
Il est indéniable qu'un processus de fécondation des idées relatives aux questions portant sur l'appui et aux questions de fond s'impose aujourd'hui, et il est d'une importance critique que nous nous y intéressions.
此时,关于支助问题
想法和关于实质性问题
想法,二者相互融合
进程无疑是必要
。 绝对至关重要
是,我们必须处理这个问题。
Enfin, les institutions financières internationales et la communauté des donateurs peuvent faciliter le changement et les transferts de technologie et s'employer plus activement à favoriser la fécondation croisée de leur savoir et des savoirs locaux.
国际金融机构和捐助界可发挥关键作用,促进改造和转让技术,并作出更大
努力,切实参与使其本身
知识与地方拥有
知识相互影响
工作。
Conformément aux articles 29 à 31 de la loi relative à la protection de la santé de la population, les personnes qui se livrent illicitement à la fécondation artificielle et à l'implantation d'embryons sont poursuivies en justice.
该法令第29条至第31条规定,犯有非法进行
工授孕和胚胎植入罪行
将依法定程序予以惩罚(第29条)。
Le professeur Prentice (chercheur et bioéthicien) déclare que le clonage des êtres humains repose sur des techniques identiques et produit les mêmes résultats qu'il soit pratiqué à des fins thérapeutiques ou reproductives : dans les deux cas, un embryon cloné, indifférenciable d'un embryon obtenu par fécondation, est créé.
Prentice教授(研究员和生物伦理学家)说,克隆
类不论是出于治疗目
或复制目
,均是基于一些相同
技术并产生相同
结果:在这两种情况下,克隆创造
胚胎无异于通过受精获得
胚胎。
L'oratrice se demande si les couples d'un partenariat déclaré ont le même statut que les couples mariés du point de vue du régime fiscal, des relations parents-enfants et de l'accès à des traitements de fécondation, et si les couples de ces partenariats, y compris les unions de même sexe, peuvent adopter des enfants.
她想知道登记为伴侣关系
情侣在税收、家长-子女关系和获取生殖治疗方面是否享有与已婚夫妇同等
地位,以及此种伴侣关系
双方(包括同性夫妻)能否收养儿童。
La Représentante spéciale a également financé des publications promouvant les droits des femmes et l'égalité entre les sexes dans des domaines tels que le code du travail, la parité, la promotion de l'égalité et de la tolérance dans les manuels scolaires, les normes sanitaires internationales, les droits des minorités sexuelles et la fécondation in vitro.
全权代表也资助印发在如下领域促进妇女权利和两性平等
出版物:劳动法、教科书中
均等、平等和宽容、国际保健标准、少数
性权利以及体外受孕。
136.1 La fécondation artificielle ou l'implantation d'embryons dans une femme ou d'une mineure sans son consentement est punie d'une amende d'un montant de 500 à 1000 salaires minima, ou de deux ans de rééducation au maximum, ou de trois ans d'emprisonnement au maximum accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités.
1 对
经本
同意为妇女或
成年
进行
工授孕或胚胎植入者,将处以相当于最低工资500到 1 000倍
罚款,或惩罚性扣减最多两年
收入,或两年以下剥夺自由,同时在三年以内撤销或保留其从事特定职务或特定活动
权利。
Pour bénéficier de ce remboursement en fécondation in vitro de 1 182 euros par essai, les demandeuses doivent respecter plusieurs conditions : être âgées de maximum 42 ans; seul un nombre limité d'embryons peut être implanté en fonction de l'âge de la patiente et de l'ordre du cycle; six essais maximum sont remboursés par patiente; s'adresser à l'un des 18 centres spécialisés reconnus.
要想享受每次试管授精1 182欧元
报销,申请
必须符合以下几个条件:年龄最大为42岁;根据患者
年龄和排卵周期,只有限定数量
胚胎可以植入;每个患者最多可报销6次;只能到18个获得承认
专门医疗中心接受试管授精。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。