La crise a frappé le marché immobilier en 2008.
2008年,房地产市场
遇了危机。
La crise a frappé le marché immobilier en 2008.
2008年,房地产市场
遇了危机。
Cette année, la saison des ouragans a frappé particulièrement durement mon pays.
今年
飓风季节对我
造成了非常严重
打击。
Elles tendent même à être frappées de droits de douane supérieurs à la moyenne.
在美
市场上,最不发达
家实际往往是面对比其他供应
更高
平均关税。
La mort et la souffrance ont frappé les deux camps.
双方都有人死亡和

苦。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难
影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭
到沉重打击,失去了亲属、住家和生计。
Elles pourraient donc être frappées de nullité par les tribunaux.
法院也可因此而撤消当局
决定。
Nos pensées chaleureuses vont au peuple des États-Unis, qui a été frappé par l'ouragan Katrina.
美
人民
了卡特里娜飓风
袭击,我们向他们表示由衷
慰问。
Un des policiers a frappé le requérant avec une grosse barre de métal.
其中一名警员用一根大金属棒打他。
L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.
一次来自陆地,一次来自海上。
Le fait que le tsunami nous ait frappés constitue pour la Malaisie un choc national.
对马来西亚来说,海啸对我们
袭击是一种全
振憾。
L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.
令我惊讶
是辩论缺乏连贯性。
Les pays d'Amérique centrale, le Viet Nam et Haïti sont les derniers frappés.
中美洲、越南和海地最近也
了洪水
袭击。
L'Inde a été frappée par de nombreux désastres nationaux dévastateurs.
印度曾经
过大量极具破坏力
全
性灾难
打击。
J'ai été frappé par l'ampleur et, à bien des égards, le succès de cette opération.
这一行动
规模以及在许多方面
成功给我留下深刻印象。
Nous avons été frappés par les conclusions du rapport sur la responsabilité de protéger.
我们对报告中关于保护责任
结论感到震惊。
La région andine, l'Amérique centrale et certaines sous-régions caraïbes ont été frappées de plein fouet.
安第斯、中美洲和加勒比几个次区域都
到具体挑战
影响。
Mon pays ne doit pas se retrouver frappé de paralysie.
那不是进步,而是停滞不前。
Après l'altercation, il a été agressé et frappé par des policiers en civil.
其后,他
到民警
攻击和殴打。
J'ai été réellement frappé par les propos du Secrétaire général adjoint Guéhenno.
盖埃诺副秘书长
情况通报确实让我震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。