La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.
例如,几
亚就承担了接纳塞拉利昂和利比
亚
亡人士
负担。
La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.
例如,几
亚就承担了接纳塞拉利昂和利比
亚
亡人士
负担。
Selon cette source, M. Galindo, qui enquêtait sur le meurtre de l'Archevêque Gerardi, s'est exilé.
根据所得到
情况,调查谋杀大主教Gerardi 案件
Galindo先生已
亡海外。
Il y aura des délégués des groupes d'opinion, des exilés et des "personnalités invitées".
参加者将有舆论团体
代表、
亡者和“受邀人士”。
Arrestation et détention du père du général exilé Baramoto, à l'ANR.
亡
Baramoto将军
父亲被捕,关在国家情报局监狱。
COMEDE, Comité médical pour les exilés, Paris (France); aide médicale, psychologique, sociale.
亡者医疗委员会,巴黎,法国;医疗、心理和社会援助。
Ces allégations, notamment le chiffre ridicule de 90 000 enfants soldats, proviennent d'exilés et d'anciens insurgés.
这些指控,包括90 000名儿童兵
荒谬数字,消息来源是
亡者和残余叛乱分子。
Sam Bockarie s'est alors exilé au Libéria où il est resté proche du Président Charles Taylor.
后来萨姆·博卡
逃往利比
亚,在那

查尔斯·泰勒总统保持密切关系。
Cette procédure exorbitante portant atteinte à son indépendance, il a finalement renoncé et s'est exilé aux États-Unis.
鉴于这一令人无法容忍
程序践踏了法官本身
独立性,
最终放弃了努力,前往美国过
亡生活。
Le retour de nombreux Congolais qui se sont exilés pendant les guerres civiles participe de cette évolution positive.
许多在
战期间出国
刚果人重返祖国就是这个积极趋势
一部分。
La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.
第四个优先项目是解决土地问题和归还返乡
亡者
财物。
La plupart des réfugiés restants sont exilés depuis longtemps, la majorité d'entre eux vivant dans des zones urbaines.
其余
大部分难民已
亡很长时间,大多数生活在城市地区。
L'absence de progrès dans le retour des personnes déplacées et exilées, qui a été reconnue, est particulièrement inquiétante.
离失所者和逃亡人民返回方面缺乏进展已经得到承认,特别令人不安。
Le Conseil a une expérience directe du fait que les informations provenant d'exilés ne sont absolument pas fiables.
安理会有第一手经验,来自
亡者
信息是完全不可靠
。
Elles comprennent essentiellement des Alur du territoire de Mahagi et bénéficient de l'appui d'Alur exilés à Paidha, en Ouganda.
绝大部分成员是马哈吉
阿卢尔族人,在
亡乌干达帕伊扎
阿卢尔族人支持下反抗刚果爱联。
Dans l'intervalle, à Damas, Khaled Mashaal, le dirigeant exilé du Hamas, a appelé à de nouvelles attaques contre Israël.
同时,在大马士革,哈马斯
亡领袖哈立德·马沙尔呼吁重新对以色列发动进攻。
Des milliers sont morts et d'autres, innombrables, ont été blessés, arrêtés ou se sont exilés de leur terre natale.
几千人丧生,无数人受伤、被拘留或逃离其家乡。
À cela s'ajoute l'inquiétude persistante devant les activités de plusieurs proches de l'ancien Président Charles Taylor, toujours exilé au Nigéria.
此外,人们仍然对
亡尼日利亚
前总统查尔斯 ·泰勒
多名亲信
活动感到不安。
Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.
自那时以来,一些人改变了效忠对象,或被杀、被关、被
放或以其
方式不再为首领, 同时出现了新
领导人。
Mais, moins de neuf mois plus tard, elle l'a occupée et a exilé de façon barbare le Gouvernement élu démocratiquement.
但是,不到9个月之后,
们占领了它并野蛮地放
了民选政府。
Tant que ce problème ne sera pas réglé, le retour des exilés continuera vraisemblablement à entraver le processus de relèvement.
除非这个问题得到解决,
亡人口
返回很可能使重建进程继续受到限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。