Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
我们不想被排挤到历史的最底层。
Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
我们不想被排挤到历史的最底层。
Il a été, indique-t-il, relégué pour cinq ans dans un quartier spécial de la prison.
他说他被安置在监

住宿区五年之久。
Leurs préoccupations et besoins particuliers sont ignorés ou relégués au dernier rang des priorités.
妇女的
关切和需要被忽视或置于优先事项清单下方最不重要的
置。
Loin d'avoir été relégué dans l'Histoire, le génocide reste une menace sérieuse.
灭绝种族暴行远没有被扔进历史垃圾堆,仍然是一个严重威胁。
Ils ne peuvent être relégués au second plan de nos préoccupations.
不能使它们在我们关注的事项中处于次要地
。
Ce conflit dévastateur qui dure depuis si longtemps ne peut être rapidement ou facilement relégué dans l'histoire.
无法轻而易举地挥
这一长期的恶性冲突,使之成
历史。
La crise de Gaza a inévitablement relégué au second plan les efforts déployés pour régler cette question.
加沙危机不可避免地给在解决这个问题方面取得进展的努力蒙上了阴影。
Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.
协定所确认的反面力量这一核心问题已经成
次要问题。
Tous ces faits ne sauraient être, selon lui, relégués au second plan par les prétendues incohérences de son récit.
申诉人认
,所
称的其案件中的前后矛盾并不能掩盖这些事实。
Actuellement, la crise économique et financière a relégué au second plan la crise alimentaire, qui est pourtant aussi profonde.
目前,经济和金融危机已使粮食危机置于次要
置,虽然其严重程度丝毫未减。
Elle constitue une aberration, qui aurait dû être relégué depuis longtemps à la poubelle des crimes historiques contre l'humanité.
这种占领是一种畸形的、反人类的历史倒行逆施,早就应扫进垃圾堆。
Ainsi donc, par l'effet du mariage ou du plaçage, le nom initial de la femme est relégué au second plan.
因此,在婚姻关系和同居关系中,女性本来的姓氏被放置次等地
。
Mais ces problèmes n'attirent pas l'attention du public et sont relégués au second plan dans les préoccupations de la communauté internationale.
然而,这些问题得不到公众的注意,在世界议程上处于次要地
。
Il est évident que l'environnement qui est aujourd'hui fermement ancré au centre des préoccupations ne saurait être relégué à l'arrière-plan de sitôt.
环境问题如今已牢固地占据了核心地
,不大可能会再度回到边缘地
—这一点看来已是不言自明的。
Si le droit international devait être relégué au second plan du débat, il serait difficile d'envisager une solution qui ne soit pas ponctuelle.
如果在进行这项讨论时,把国际法放在后面不管,就难以设想找到的解决办法不会因个案而异。
Malheureusement, comme cela est trop souvent le cas, les points de vue exprimés par la grande majorité des membres sont relégués au second plan.
令人遗憾的是,大多数国家的意见又如其他许多场合一样,无人置理。
Ainsi, en Europe, beaucoup de petits Roms vont à l'école publique avec les autres enfants, mais ils sont souvent relégués au fond de la classe.
例如,在欧洲,尽管许多罗姆儿童在主流公立学校同非罗姆儿童一起上学,他们往往被迫坐在教室最后几排
子上。
Concernant les garanties, il est à noter que le désarmement nucléaire, composante fondamentale du TNP, a été relégué au second plan pendant trop longtemps.
关于保障监督,我要
出,《不扩散条约》的核心——核裁军——长期以来一直处于次要
置。
Les comptables avaient le choix entre résoudre toutes ces questions et rester des acteurs majeurs ou être relégués au rôle de «commis aux écritures».
会计师们有两个选择:要么充分地解决这些问题从而继续充当主角,要么便要退到“簿记员”的角色上。
Alors que d'autres États possédaient les mêmes types de missiles, le danger qu'ils représentaient était relégué au second plan par l'antagonisme entre les deux superpuissances.
虽然其他国家也拥有这类导弹,但在超级大国对抗的阴影之下,没有多少人关注它们武器的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。