En fait, je dirais qu'à de nombreux égards cette dynamique s'est en fait déjà essoufflée.
事实
,我认为,在许多方面实
已经丢失了这一契机。


得我气喘吁吁
En fait, je dirais qu'à de nombreux égards cette dynamique s'est en fait déjà essoufflée.
事实
,我认为,在许多方面实
已经丢失了这一契机。
Nous ne pouvons laisser ces efforts de réforme avorter ou s'essouffler.
我们不能让改革能力脱轨或失去动力。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。
Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser ce consensus s'essouffler et mourir.
决不能让蒙特雷共识凋谢和死亡。
Il est regrettable de voir le processus de paix s'essouffler.
我们很遗憾地看着和平进程放慢速度。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
它萎靡不振,奄奄一息,虽装模作样,但却毫无作用。
Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.
决不能让由此产生的势头减弱。
La situation financière mondiale était plus instable et la croissance de la production mondiale s'essoufflait.
全球金融稳定性
,
界产出的增长速度大幅减缓。
Nous avons été quelque peu déçus d'apprendre que le processus de Prud s'essouffle.
我们对普鲁德进程失去势头感到有些失望。
Cette dynamique ne doit pas s'essouffler.
已经形成的动力绝不可丧失。
Néanmoins, son pays savait, d'expérience, qu'une fois passée la phase d'extrême urgence, la dynamique pouvait s'essouffler.
但是,她的国家从经验体会到,一旦一个灾难的严峻紧急阶段过后,会失去很多动力。
Il était désespérant, après 10 âpres années de pourparlers, de voir s'essouffler la dynamique de la paix.
经过10年艰难的和平谈判之后,和平进程渐渐失去动力,令人感到失望和不安。
Relativement nombreuses les premières années, elles ont eu tendance à s'essouffler dans le courant de son mandat.
前几年数量相对较多,但在她的任期期间,数量呈
趋势。
Cette économie est en train de s'essouffler en raison des crises comme celles auxquelles nous assistons aujourd'hui.
当前,由于种种危机,比如我们面临的这场危机,经济正在失去动力。
Vigoureuse au premier semestre de 2007, la croissance de l'économie des pays européens s'est essoufflée au second.
欧洲经济体的经济增长在2007财政年度前半期有强劲的开始,但在后半期缓慢
来。
Il convenait en tout état de cause de ne pas laisser s'essouffler la dynamique enclenchée par la Réunion d'experts.
专家会议产生的势头不应失去。
Premièrement, il me semble que nous ne devrions pas laisser l'élan actuel, favorable à la réforme, s'essouffler.
首先,我感到我们不应当允许目前有利的改革势头遭到削弱。
Si les rebelles se voient couper l'accès à leur soutien extérieur et à leurs sanctuaires, les campagnes d'insurrection finiront par s'essouffler.
如果阻断这类外部供应及其与庇护所的联系,叛乱活动最终就必定会趋于消亡。
S'il s'essouffle, l'ajout de puces à mémoire et de processeurs lui permettra de satisfaire les besoins d'un plus grand nombre d'utilisateurs.
由于旧系统的容量有限,每一会员国只允许至多10名用户。
Néanmoins, la lenteur du rythme des réformes du Conseil économique et social montre que l'engagement des partenaires en matière de développement s'essouffle.
然而,经济及社会理事会改革进展缓慢表明发展伙伴的承诺在动摇。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。