Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.
但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。
Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.
但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。
Un spécialiste de l'indexation entame le traitement d'un document une fois cette préindexation effectuée.
一份
件的索引前工作完成之后,专业索引员开始该
件的编制索引工作。
Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.
划的缺乏可能影响捐助者的信心。
Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作为其补充,加拿大发起了一个处理全球过度捕捞问题的国际进程。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新的历史发展时期。
D'autres craignent que l'ouverture des marchés n'entame l'intégrité des cultures et la souveraineté des États.
其他一些人则对开放的市场将威胁到各国

主权的完整感到忧虑。
Nous demandons également que la Commission internationale d'enquête entame immédiatement ses travaux.
我们还呼吁国际调查委员会立即开始开展工作。
La hausse des prix du pétrole entame toutefois cette embellie.
目前油价的上升逐步抵销了这方面的改善。
La Commission entame à présent sa troisième année de fonctionnement.
委员会的业务工作目前正进入第三个年头。
Alors que j'entame mon troisième mandat, je compte poursuivre l'étude d'un certain nombre de questions.
在开始第三期任职时,我打算彻底解决一些问题。
Le Tribunal entame maintenant les dernières étapes de ses travaux.
法庭目前正进入其工作最后阶段。
Ce faisant, elle entame fortement la crédibilité du Traité et son intégrité.
核供应国集团的决定违背了促进条约普遍性的义务,严重损害了条约的信誉
完整性。
Au moment où j'entame mon mandat, j'éprouve des sentiments mitigés.
在我开始担任主席的时候,我的心情十分复杂。
Il continuera d'en être ainsi dans la phase décisive qu'entament les négociations de paix.
在当前
平谈判的关键阶段,本委员会将继续上述努力。
Le Conseil entame cette initiative en formulant une demande symbolique importante.
委员会以一个重要的、象征性的要求启动此
划。
Les activités viables n'entament pas les ressources des zones marines situées au-delà de la juridiction nationale.
可持续活动应该保护国家管辖范围以外的海洋区域的资源。
Toutefois, cette répression n'entame pas la détermination du peuple sahraoui à exercer son droit à l'autodétermination.
然而,尽管实施了镇压,但撒哈拉人民仍决心行使其自决权。
Alors que nous sommes réunis ici aujourd'hui, la Sierra Leone entame sa huitième année de paix.
我们今天开会之时,塞拉利昂正在进入
平的第八个年头。
Il importe, en conséquence, que les parties entament un dialogue politique constructif vers la réconciliation nationale.
因此,有关各方必须为促进民族
解进行建设性的政治对话。
Alors que le conflit au Liban entame sa deuxième semaine, la crise humanitaire ne fait que s'aggraver.
黎巴嫩的冲突现在已进入第二周,人道主义危机仍在继续恶
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。