L'examen a pris beaucoup de temps mais le processus a été enrichissant.
审查工作很耗时,但也值得。
,引人入胜
,极有趣
;
;
,有教益
,教育
;
,好玩
,好笑
,能逗乐
;
,令人愉快
;
;
;L'examen a pris beaucoup de temps mais le processus a été enrichissant.
审查工作很耗时,但也值得。
Leur travail et celui du Comité pourraient être mutuellement enrichissant.
它们
工作和委员会
工作可以相互取长补短。
Il importe donc d'étoffer la base de connaissance en l'enrichissant de données précises.
因此,必须以专门
数据加强信息
础。
Certaines autres délégations ont cherché à rendre plus utile cette deuxième variante en l'enrichissant.
其它一些代表团努力通过加入一些词语,使任择案文2更加有用。
Les débats ont été enrichissants et leurs conclusions importantes.
各种形式
讨论活动丰富多样,成果斐然。
Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.
他
话向来具有启发性,而且向来能激发我们
思考。
En outre, le volontariat est enrichissant pour la personne qui s'y adonne.
另外,志愿工作对每个志愿人员来说也是一个自我丰富
经历。
En outre, les cinq consultations régionales ont été des exercices enrichissants.
此外,五个区域协商是富有成效
做法。
Une telle approche nous a jusqu'ici permis de tenir des débats enrichissants et d'obtenir des résultats encourageants.
这种办法迄今已使我们进行了启示性
讨论,并产
了令人鼓舞
结果。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Jan Egeland pour son exposé très enrichissant.
主席(以英语发言):我感谢扬·埃格

非常有见地
通报。
M. Tiendrébéogo (Burkina Faso) : Je voudrais remercier M. Menkerios, M. Zenenga et M. Mitropoulos pour leurs exposés fort enrichissants.
蒂恩德雷贝奥果
(布
纳法索)(以法语发言):我感谢门克里欧斯、泽嫩加、米特罗普洛斯
作了很有启发性
通报。
On a estimé qu'ouvrir le forum à tous les intéressés le renforcerait en l'enrichissant de leur vaste expérience.
他们建议拟设立
论坛还应包括非政府组织、民间社会组织以及移徙者组织和工会及私营部门
参与,并且认为开放论坛让所有利益有关者参与进来将确保能够借鉴大量经验,从而加强论坛。
Les enfants doivent aller à l'école et acquérir les compétences qu'il leur faut pour exercer des emplois enrichissants.
儿童必须能够上学,为可以从事有意义
工作做准备。
Oui, ce fut une période difficile et pleine d'embûches, mais aussi une période faite de moments palpitants et enrichissants.
任务很艰巨而且富于挑战性,但时时还我以巨大回报。
Après avoir fait ces observations de principe, j'aimerais maintenant passer aux rapports excellents et enrichissants qui nous sont présentés.
在阐述了这些原则立场后,我现在要谈谈我们面前这份内容丰富
出色报告。
L'État tient particulièrement à assurer aux femmes des conditions et un milieu de travail sûrs, hygiéniques et culturellement enrichissants.
国家特别关注确保为妇女提供安全、文明和卫
工作条件和环境。
L'objectif ultime de ce partenariat sera la création d'emplois équitables, productifs, enrichissants et durables pour tous, en particulier pour les femmes.
上述伙伴关系
最终目
是为每个人,尤其是妇女创造平等
、有成效
、有回报
且可持续
就业机会。
Je crois que ce débat a été utile, enrichissant et qu'il a apporté de nombreux éléments qui alimenteront l'exercice qui s'ouvre.
我认为,这是一次有益和内容丰富
辩论,提供了许多新
内容来推动今后
活动。
Encore une fois, je trouve ce débat très enrichissant et très pratique, et je suis très heureuse de pouvoir y participer.
我再次认为本次辩论非常丰富和
际,我确
非常高兴地能够参加。
Les organisations non gouvernementales sont donc des partenaires sérieux et enrichissants pour le mandat dont la contribution doit être soulignée et saluée.
因此,非政府组织是促进这项任务
认真伙伴,其积极贡献应予强调和赞扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。