En outre, les ports méridionaux de Kismayo et de Merca servent toujours de décor à des conflits sporadiques entre intérêts politiques rivaux.
此外,南部的基斯马尤和迈卡仍然
对立的政治利益之间持续的

突之地。
饰,
潢
潢









美丽的假象。

花园
饰

,
色;
饰性的;
饰,
潢;En outre, les ports méridionaux de Kismayo et de Merca servent toujours de décor à des conflits sporadiques entre intérêts politiques rivaux.
此外,南部的基斯马尤和迈卡仍然
对立的政治利益之间持续的

突之地。
Le retrait de la bande de Gaza plante le décor pour la prochaine étape dans la gestion avisée du processus par le Conseil.
自加沙地带撤军,为安理会掌握这一进程的第二阶段创造了条件。
Plantant le décor des nombreuses autres situations d'urgence qui allaient suivre, cette crise exigeait des secours d'urgence et des solutions à plus long terme.
这批难民既需要救济援助,又需要较长期的解决办法,这为随后几十年出现的更多紧急情况确定了格式。
La séance a permis de planter le décor en faisant le point sur les projets au titre du MDP et sur certaines des réformes proposées.
会议介绍了清洁发展机制项目的目前状况以及一些改革建议,有助于建立共识。
L'amiante, un mauvais éclairage, une ventilation défectueuse, des toits qui fuient, une sécurité inadéquate et un décor d'un autre âge peuvent servir à décrire le bâtiment.
本大楼的特色
石棉、灯光昏暗、通风不良、屋顶漏水、安全不够和
潢过时。
J'avais souhaité ardemment à l'époque que la Conférence ne se transforme pas en une danse du dragon dans un décor au langage diplomatique le plus feutré alors que peu étaient prêts à agir.
我当时曾祈祷那次会议不会变成一场舞龙表演,体面的舞台上满
极其动听的外交辞令,却很少有人决心付诸行动。
Le décor est désormais planté, et il nous appartient à tous, membres de la Conférence du désarmement, de tirer le meilleur parti des occasions qui permettront de faire progresser les travaux de la Conférence.
台已经搭好,现在就等全体裁谈会成员最充分地利用这些机会,将裁谈会的工作向前推进。
Étant donné la complexité et l'ampleur croissantes de nos opérations ainsi que les tensions politiques et les problèmes de sécurité qui en campent souvent le décor, il importe aujourd'hui plus que jamais que la communauté internationale s'engage à fond à les soutenir.
我们的行动日益复杂和扩大,而许多行动地区的政治和安全环境困难,有鉴于此,现在更加需要国际社会强化对这些行动的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。