Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
们与全世界一样,对弹道导弹如脱缰野马般扩散感到关注。
。
]
索带切除术;
(化脓性病灶的)宽阔切开;
清创术Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.
们与全世界一样,对弹道导弹如脱缰野马般扩散感到关注。
Une mondialisation débridée ne saurait garantir la prospérité économique des pays africains.
听从全球化的摆布无法保障非洲国家的经济繁荣。
Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.
们必须结束这一恶性循环,制止肆无忌惮的犯罪。
L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.
通货膨胀肆无忌惮,在索马里中南部地区尤其如此。
Une mondialisation débridée et une libéralisation commerciale sans entraves affectent beaucoup d'entre nous, menaçant les moyens de subsistance de notre peuple.
肆意全球化和放任自流的贸易自由化以有害于
们人民生活的方式影响着
们当中的许多人。
Les conséquences d'une violence débridée pourraient être désastreuses, et nous appuyons les appels pour renoncer à la violence et cesser les hostilités.
暴力泛滥的后果是灾难性的,
们支持制止暴力和停止敌对行动的呼吁。
Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.
让
们走遍拉丁美洲的城市和大街小巷,
们将看到放任的新自由政策产生的后果,就

·保罗二世所讲的。
Sur la question des armes classiques, nous continuons à partager les préoccupations face aux terribles conséquences humanitaires de la prolifération débridée des armes légères.
关于常规武器问题,
们继续对小武器和轻武器不受控制的扩散所造成的可怕的人道主义后果感到关切。
Dans de nombreux pays en développement, le déboisement massif, les pratiques agricoles néfastes et l'urbanisation débridée sont des causes importantes de dégradation de l'environnement.
在许多发展中国家,大面积砍伐森林、有害的农
方式和毫无控制的都市化是环境恶化的主要根源。
Il n'est pas surprenant que le peuple congolais ne figure pas parmi les bénéficiaires de cette exploitation débridée et de plus en plus systématique.
毫不奇怪的是,刚果人民并不是这一无节制和日益有计划的开采行为的受益者。
Loin que les avantages en soient également répartis entre pays ou à l'intérieur des pays, une mondialisation débridée peut être cause aggravante d'inégalité et d'exclusion.
不加管理的全球化非但不能使惠益在国与国之间或在国家内部公平分配,反而可能使不公平和排他问题加剧。
Sans espoir, sans nouvelles possibilités et sans liberté, la pauvreté débridée brise la confiance, empêche de mener une action efficace et engendre la colère et le désespoir.
如果没有希望、机会和自由,不加以控制的贫穷就会破坏信任,妨碍有效的行动并产生愤怒和绝望感。
L'Organisation doit prendre conscience du fait qu'une croissance débridée du budget n'est pas viable et qu'il lui faut faire preuve de discipline face à l'escalade des dépenses.
本组织应认识到,预算无限制地增长是不可持续的,因此必须在预算要求不断增加的情况下严格执行预算纪律。
De telles conditions plongent les enfants dans un climat qui les encourage à prendre les armes et en fait des victimes de l'exploitation économique et sexuelle débridée.
这种环境诱使儿童携带武器,并使他们一再遭受经济和性剥削。
S'agissant des armes classiques, nous partageons les problèmes humanitaires liés à la prolifération débridée d'armes légères et de petit calibre ainsi qu'à l'utilisation aveugle et irresponsable de mines antipersonnel.
就常规武器而言,
们仍同大家一样对小武器和轻武器肆意扩散以及不分青红皂白和不负责任地使用杀伤人员地雷所涉及的人道主义问题感到关切。
Cependant, la conjoncture économique internationale, marquée du sceau de la mondialisation et de la libéralisation débridée, continue de frapper de plein fouet les économies faibles comme celle du Burkina Faso.
然而,目前以全球化和
分自由化为特征的国际经济现实继续打击着像布基纳法索这样的国家的经济。
La prolifération débridée des armes classiques, en particulier des armes légères et de petit calibre, non seulement nourrit et attise les conflits, mais entrave également le développement socioéconomique et humain.
常规武器特别是小武器和轻武器不受限制地扩散不仅使冲突火上浇油,更加恶化,而且还妨碍社会经济发展和人的发展。
M. Cuenco (Philippines) dit que la criminalité débridée qui a proliféré sans restriction pendant de nombreuses années est devenue le problème le plus désolant avec lequel le monde est confronté.
Cuenco先生(菲律宾)说,多年来疯狂的犯罪一直在肆无忌惮地扩散,现已成为世界面临的最具破坏性的问题。
Ces dépenses sont, pour l'essentiel, la résultante d'une course aux armements débridée dont les conséquences sont de plus en plus négatives sur notre ordre du jour en matière de développement.
这些支出大部分是由于疯狂的军备竞赛造成的,这种竞赛给
们的发展议程造成日益严重的负面影响。
C'est aussi le produit de la politique générale débridée de l'administration des États-Unis tendant à rejeter la diversité des systèmes politiques, économiques et sociaux et à poursuivre une orientation unilatérale.
也是由于美国当局肆意推行否定政治、经济和社会制度多样性,推行单边主义的政策所致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。