Le programme accorde une attention importante à la démence (y compris la maladie d'Alzheimer) et à l'ostéoporose.
这个方案
主要重点之一是痴
(包括阿尔茨海默氏
)和骨质疏松症。

痴
,精神变态,狂热;
,疾
;
理学;
;Le programme accorde une attention importante à la démence (y compris la maladie d'Alzheimer) et à l'ostéoporose.
这个方案
主要重点之一是痴
(包括阿尔茨海默氏
)和骨质疏松症。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于智障和中风等疾
需要住院治疗
老
人制定老
人治疗保障制度。
Jamel Baraket ne peut être, par conséquent, responsable légal de parents majeurs, sauf s'il y a des jugements établissant leur incapacité pour démence.
因此,Jamel Baraket不能够对成
亲属负法律责任,除非法院宣布他们因精神错乱而没有法律资格。
Les nouvelles méthodes de traitement permettront de différer ou de prévenir l'apparition des maladies liées à l'âge, notamment celles qui conduisent à la démence.
新
治疗方法将能够做到推迟

诸如导致痴
症之类
老

侵袭。
La Fédération japonaise des associations du barreau a renvoyé à la disposition du Code de procédure pénale du Japon qui interdit l'exécution des détenus « atteints de démence ».
日本律师协会联合会提到了《日本刑事诉讼法》禁
处决“处于精神失常状态”
囚犯
规定。
Elle a fourni des estimations de la prévalence, de l'incidence et des facteurs de risque de la démence et du fardeau qu'elle fait peser sur les dispensateurs de soins familiaux.
该项研究提供了痴
流行、发
率和风险因素
估计数,以及它给家庭照顾者带来
负担。
En outre, l'année dernière, de nouvelles mesures ont été adoptées, proches de la démence et du fanatisme, qui renforcent encore les sanctions et l'acharnement extraterritorial contre nos relations avec les pays représentés à l'Assemblée.
此外,它去
采取了几近疯狂
新措施,进一步加强制裁和以“治外”形式压制我们与大会成员国
关系。
Si la dépression, la maladie d'Alzheimer et d'autres maladies à l'origine de diverses formes de démence sont plus fréquentes avec l'âge, il est clair que le vieillissement ne s'accompagne pas inévitablement de problèmes mentaux.
虽然抑郁、老
性痴
和其他造成痴
疾
发生随着
龄而增长,但是很明显,心理健康问题并不是进入老
必然结果。
Il n'en reste pas moins que, vu le vieillissement de la population, il faut s'attendre à une augmentation sensible du nombre des personnes âgées atteintes de maladies mentales telles que la dépression et la démence.
然而,患抑郁和痴
症等心理疾
老
人数量
显著增加,应该是人口老龄化
结果。
Les principales maladies ou catégories de maladies qui entraînent les coûts les plus élevés, aux Pays-Bas, sont l'arriération mentale, la démence, les accidents vasculaires cérébraux, les maladies coronariennes et les troubles chroniques, comme les déficiences visuelles.
与荷兰最高成本相关
主要疾
疾
类型是智力缺陷、痴
、中风、冠心
以及其他慢性
,如视觉缺陷。
De plus, les bureaux de la santé publique vont établir des centres psychosociaux (246 places) chargés d'établir le diagnostic et d'assurer la prise en charge précoces des personnes âgées souffrant de démence, avec un personnel infirmier spécialement affecté.
另外,为及早发现和管理智障老
人,公共卫生所即将建立咨询中心(246所),并有护士全方位照顾这些老
患者。
Selon le projet de loi, une rupture irrémédiable peut être établie en cas de preuves d'adultère, d'abandon du domicile, de démence, de condamnation pour délit sexuel ou tout autre motif qui, selon le tribunal, a conduit à la rupture irrémédiable.
根据拟议
法律,不可挽回地破裂可以通过通奸、遗弃、精神错乱、性犯罪
定罪等证据
法院认为已造成不可挽回
破裂
其他理由来推定。
Il est temps à présent que les actes mettent un terme aux terribles et ignobles discours chargés de haine et d'hostilité, avant qu'ils ne se traduisent par de nouveaux actes de démence comme ceux auxquels nous avons assisté dans cette ville.
现在是采取行动制
将这些充满着仇恨和敌意
丑陋和令人憎恶
言词转化为诸如我们在本市所见到
新
疯狂行为
时候了。
Mme Murauskaitè (Lituanie) dit, en ce qui concerne les soins nécessités par les personnes âgées et les handicapés, que l'État accorde des subventions aux municipalités pour les aider à venir en aide aux handicapés, y compris à ceux qui sont atteints de démence.
Murauskaitė女士(立陶宛)说,关于照料老
人和残疾人
责任问题,国家政府已经向市政当局提供了赠款,以帮助他们向残疾人,包括受到痴
折磨
人提供照料。
Comme les femmes vivent plus longtemps, il est probable qu'elles souffriront des maladies typiques du grand âge, au premier chef de l'insuffisance coronarienne, de l'accident vasculaire cérébral, du cancer (en particulier le cancer du sein), de l'ostéoporose et des troubles psychologiques (dépression et démence).
由于妇女
预期寿命更长,因此妇女罹患典型老
疾
概率也在增长,其中最常见
疾
有冠心
、中风、癌症(特别是乳腺癌)、老
髋部骨折以及心理紊乱(抑郁和痴
)。
Mais le processus de vieillissement continue de se heurter à des problèmes tels que les risques graves liés aux complications cardiovasculaires de l'athérothrombose, l'incidence extrêmement élevée du cancer et la prévalence des troubles parkinsoniens idiopathiques, de la maladie d'Alzheimer et d'autres formes de démence.
实际上,老龄化过程仍然受制于下列因素:动脉粥化血栓形成
血管并发症所造成
主要疾
负荷;癌症相当高
发
率;自发性帕金森氏
、阿耳茨海默氏
和其他形式
痴
症
普遍发生。
La problématique des maladies mentales tient au fait qu'au moins 20 % des Mexicains sont atteints au cours de leur vie d'un trouble mental : : quatre millions d'adultes souffrent de dépression, 500 000 de schizophrénie et un million d'épilepsie, et 10 % des personnes âgées de plus de 65 ans souffrent de démence.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一
墨西哥人在其一生
某个阶段经历过某种形式
精神紊乱:400万成
人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%
满65周岁
老
人患有痴
。
L'utilisation de ces armes terrifiantes, à grande échelle et aveuglément, a entraîné une forte augmentation des cas de cancers, de fausses couches, de troubles nerveux, de démence et de malformations congénitales parmi la population civile iraquienne des provinces du sud du pays, qui ont été le théâtre de l'utilisation de ces armes terribles.
由于普遍滥用这种令人生畏
武器,伊拉克平民
癌症、流产、神经紊乱、胎儿畸形和先天缺陷
发
率剧增,特别是在作为战区使用了这种可怕
武器
南部各省。
Parmi les 15 principales causes de perte de vie saine (AVISA) dans notre pays, on trouve les maladies psychiatriques et neurologiques; six de ces causes liées à ce type de troubles et aux toxicomanies sont les homicides et la violence, les accidents de la route, les maladies cérébrovasculaires, les cirrhoses, les démences, la consommation d'alcool et les états dépressifs, et elles représentent près de 18 % de l'ensemble des cas d'AVISA.
在导致墨西哥健康寿命
数减少
15个主要原因中,包括精神疾
和神经疾
;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾
、肝硬化、痴
、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命
数损失了18%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。