Des actes de franche intimidation et des bruits de botte à l'intention de l'Érythrée ont accompagné cette manœuvre lamentable.
这
令人震惊的计划还伴有对厄立特里亚的公然恐吓和武力威胁。
Des actes de franche intimidation et des bruits de botte à l'intention de l'Érythrée ont accompagné cette manœuvre lamentable.
这
令人震惊的计划还伴有对厄立特里亚的公然恐吓和武力威胁。
Certains ouvrages à la botte des impérialistes affirment que les États-Unis n'ont que deux colonies : Guam et la Micronésie.
某些亲帝国主义的出版物声称美国只有两
殖民地,即关岛和密克罗尼西亚。
Il a été roué de coups de bâton de caoutchouc à plusieurs reprises et a reçu à la tête des coups de bottes.
监狱干事在不同的场合以橡胶棍棒狠狠地打他,用
子踢他的头部。
Au Mozambique, l'industrie légère emploie principalement des femmes qui travaillent en général sans aucune protection (bottes, gants, blouses, masques, casques) pour prévenir les effets nocifs des résidus produits.
在莫桑比克,轻工业的主要劳动力是妇女,她们在工作中没有任何劳动保护(
子、手套、防护服、面具、头盔)来防止工业元素释放所带来的伤害。
Ces vols transportaient 30 caisses de munitions 7,62 mm pour pistolet mitrailleur, 6 caisses de munitions pour lance-roquettes RPG-7, 5 caisses de munitions de 82 mm et 2 000 uniformes et paires de bottes.
这些飞行运了30箱7.62x39 冲锋枪弹药、6箱RPG-7 弹药、5箱82毫米弹药和2 000套带
子的军服。
En tant que représentant d'un pays qui a lutté côte à côte avec les nations libres pour libérer l'humanité de la botte nazie, je suis convaincu que nous pouvons la délivrer d'autres menaces meurtrières.
我作为一
曾同自由国家并肩解放人类,使之
纳粹威胁的国家的代表,相信我们可以使人类

他致命威胁。
Il l'a prise par les cheveux et l'a trainée dans une cellule non éclairée. Il a continué à la frapper sur la tête et sur le corps avec ses poings et ses bottes.
他抓住她的头发把她拽到一间没有灯的囚室,继续对她的头部和身上拳打脚踢。
S'il se produit, ce retour intensifiera sans aucun doute le nettoyage ethnique des Serbes, des Monténégrins, des Tsiganes et des autres non-Albanais, ainsi que de ceux qui n'accepteront pas d'être à la botte de criminels et de terroristes.
如果执行重新入境方案,毫无疑问,将会加剧对塞族人、黑山人、吉卜赛人及
他非阿族人以及不肯屈从于犯罪分子和恐怖主义分子的那些人的种族清洗。
Selon les études tératologiques effectuées à l'époque sur des rats et des lapins, la cyhexatine était tératogène. Les marges de sécurité étaient jugées faibles même dans les cas où les travailleurs avaient été munis de bottes et gants en caoutchouc.
审查当时老鼠和兔子的致畸研究报告的结论表明三环锡是致畸物,即便在穿上橡皮衣服和手套时,安全系数也是相当低的。
Le Costa Rica est convaincu que la coopération entre nos deux organisations ne doit pas simplement se limiter à fournir de l'aide pour doter les forces africaines de bottes, de gilets pare-balles, de matériel de communication et d'armes légères, comme nous l'avons fait récemment en Somalie.
哥斯达黎加坚信,联合国与非洲联盟两组织之间的合作应当远不止像我们最近在有关索马里的问题所做的那样,局限于商定达成向非洲部队提供军
、防弹衣、通讯设备和轻武器等一揽子支助方案。
Nous devons répondre à une question capitale : cet organe va-t-il défendre les principes qui ont présidé à sa fondation ou permettra-t-il qu'ils soient foulés au pied par les chars des envahisseurs, par les bottes des « nettoyeurs » ethniques, par l'impact paralysant des cyber-attaques et par les tactiques pernicieuses d'un sécessionnisme violent?
我们要回答以下紧迫问题:本机构是将奋起捍卫
成立原则,还是将允许这些原则遭受入侵坦克的链条、族裔清洗者的铁
、网络攻击的毁灭性冲击和暴力分离主义策略的摧毁?
Les bruits de bottes dans la province, qui ne sont à l'évidence pas faits pour créer des conditions de sécurité adéquates pour tous ses citoyens, ne sont qu'une autre forme de soutien aux terroristes albanais dans leurs efforts pour cimenter la structure monoethnique de la province en vue de la dissocier totalement du système constitutionnel juridique de la République de Serbie et de la République fédérale de Yougoslavie.
在该省炫耀武力明显不在于为该省所有公民创造安全条件,而只是换一种形式来支持阿族恐怖主义分子巩固该省的单一种族结构,为该省完全
离塞尔维亚共和国和南斯拉夫联盟共和国的宪政和法律体系打下基础。
En application du paragraphe 5 de la résolution 1778 (2007) du Conseil de sécurité, la Mission facilitera la mobilisation de ressources, en collaboration avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux, aux fins de la fourniture de logements de base, de rations, de véhicules, de matériel de communication et de matériel de police de base (armes de poing, uniformes, bottes, ceinturons, menottes et bâtons de police) à la PTPH, du versement d'une allocation au personnel de la PTPH et de la création d'une école nationale de police.
根据安全理事会第1778(2007)号决议第5段,特派团将通过与双边和多边捐助方合作,协助和动员筹资活动,以便向乍得人道主义保护警察提供基本住宿、口粮、车辆、通讯设备和基本警务设备(随身武器、制服、
子、腰带、手铐和警棍),向乍得人道主义保护警察人员支付津贴,并建立国家警察培训学院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。