L'abonnement à un bouquet coûte 750 dollars par an et l'antenne parabolique 3 000 dollars.
一年
收视费750美元,安装一个这样

要3,000美元。


、最精彩
烟火
。这是最妙
一下。这是最厉害
一下。
)香味, 芳香
)一组电视节目
花L'abonnement à un bouquet coûte 750 dollars par an et l'antenne parabolique 3 000 dollars.
一年
收视费750美元,安装一个这样

要3,000美元。
Pour les pays d'Afrique, il s'agira donc d'incorporer progressivement ces sources d'énergie dans des bouquets énergétiques diversifiés et abordables.
非洲国家
挑战是在其多样化和可负担
能源组合中逐步加入可再生能源。
L'auteur de l'exposé a présenté plusieurs types de bouquets énergétiques susceptibles de contribuer à atteindre les objectifs souhaités en matière de réduction des émissions de GES.
陈述者介绍了有助于实现所需温室气体排减量
各种能源组合备选方案。
Les licences croisées ont généralement pour effet positif de permettre aux entreprises exploitant un bouquet de brevets qui se chevauchent de combiner l'utilisation de différents brevets afin de développer des technologies.
交叉授予许可通常对那些运用叠交专利群
公司有利,使其得以混合使用不同专利开发技术。
Sa composante militaire est répartie entre huit secteurs de responsabilité (Port-au-Prince, Gonaïves, Cap-Haïtien, Fort Liberté, Mirebalais, Croix des Bouquets, Léogâne et Les Cayes), les membres des contingents étant déployés dans 26 localités.
稳定团在8个责任区(太
港、戈纳伊夫、海地角、自由堡、米勒巴莱、克鲁克-德布凯、莱奥甘和莱凯)部署了军事人员,特遣队部署在26个地点。
La composante militaire de la Mission est déployée dans huit secteurs (Port-au-Prince, Gonaïves, Cap-Haïtien, Fort Liberté, Mirebalais, Croix des Bouquets, Léogâne et Les Cayes) et les membres des contingents sont déployés dans 27 localités.
稳定团在八个责任区(太
港、戈纳伊夫、海地角、自由堡、米勒巴莱、克鲁克-德布凯、莱奥甘和莱凯)部署了军事人员,特遣队部署在27个地点。
Compte tenu de cela, il faudrait renforcer dans les meilleurs délais les activités de coopération technique de l'Agence visant à développer la capacité de production d'énergie nucléaire des pays en développement et à l'inclure dans leur bouquet énergétique.
在这方面,努力加强原
能机构
技术合作活动,以提高发展中国家核能——作为其能源组合一部分——
生产能力,应作为优先事项加以处理。
Cette société privée est la propriété de dignitaires du régime et, de ce fait, quand une émission touchant à la gestion économique, sociale, financière ou politique du pays est programmée sur une des chaînes du bouquet, celle-ci est censurée.
这家公司乃是政权显要
财产,因此如果组中
某一联播网准备播放涉及该国
经济、社会、金融或政府管理
节目,该节目会被查禁。
Alors que le succès est à portée de main, juste avant le bouquet final, après des années de maintien d'une trajectoire correcte, il ne leur aura fallu que quelques mois à peine pour remettre en cause tout ce qui avait été fait.
就在最终快要取得成功时,它在坚持正确
道路多年后,在不到两个月
时间内就破坏了所做
一切。
S'agissant du système pénitentiaire, le début des travaux de construction d'un nouvel établissement à Croix des Bouquets est un premier pas concret pour répondre au besoin urgent de renforcement du système pénitentiaire dans le pays, même s'il reste encore beaucoup à faire.
在惩教方面,尽管仍需更多
工作,在克罗伊-德布凯建一所新监狱是解决全国监狱系统急需扩建问题
第一个具体步骤。
Il faut également une coopération régionale renforcée, notamment dans la recherche, le renforcement des capacités et l'obtention de nouvelles ressources financières pour promouvoir les meilleures pratiques et l'échange d'informations dans la mise au point et le transfert de technologie pour réduire les émissions de carbone des activités économiques, garantir des approvisionnements énergétiques durables et l'efficience énergétique en augmentant la part des énergies renouvelables et du gaz naturel dans le bouquet énergétique.
有必要加强区域合作,包括采取开展联合研究和能力建设
措施,并探讨筹集新
财政资源用于促进以下领域
最佳做法推广和信息交流
可能性:技术开发和技术转让,重点在于向低碳经济、可靠和可持续
能源供应和高能效
方向发展,为此应增加可再生能源和
然气在能源供应中
份额。
Il fallait également renforcer la coopération régionale, notamment la recherche en commun, le renforcement des capacités et la création de nouvelles ressources financières pour promouvoir les meilleures pratiques et les échanges d'informations sur l'évolution technologique et le transfert de technologie, en particulier pour passer progressivement à une économie à faibles émissions de carbone, des approvisionnements énergétiques fiables et durables et l'efficience énergétique en augmentant la part de l'énergie renouvelable et du gaz naturel dans le bouquet énergétique.
与会者呼吁加强区域合作,包括联合研究、能力建设和提供更多财政资源,促进技术开发和转让方面最佳做法和信息交流
可能性,重点是迈向低碳经济、可靠和可持续
能源供应和提高能源效率,增加可再生能源和
然气在能源供应方面
份额。
La construction d'une nouvelle prison a commencé en mai à Croix des Bouquets (près de Port-au-Prince), grâce à un financement bilatéral, ce qui est une bonne nouvelle.
一个积极进展是,5月开始利用双边资金在克鲁瓦-德布凯(太
港附近)建造一所新监狱。
Une monographie concernant la Nouvelle-Calédonie a été présentée par Raphael Mapou, représentant du Comité Rheebu Nuu, association kanake autochtone; Jérôme Bouquet-Elkaim, avocat du Comité; et Rafael Benke, Vice-Président, Corporate Affairs and International Relations de Vale Inco, la société concernée.
介绍新喀里多尼亚提出
案例研究
有:代表Rheebu Nuu委员会这一土著卡纳克协会
Raphael Mapou、该委员会
律师Jérôme Bouquet-Elkaim和相关公司Vale Inco公司事务和国际关系副主席Rafael Benke。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。