On lui avait dit que, s'il appuyait sur le bouton, des fleurs surgiraient de la veste.
有人曾经告诉
,当
按下按钮时,背心中将冒出鲜花。
On lui avait dit que, s'il appuyait sur le bouton, des fleurs surgiraient de la veste.
有人曾经告诉
,当
按下按钮时,背心中将冒出鲜花。
Le requérant portait une veste et un pantalon bleu marine et il n'avait aucune marque visible de mauvais traitements physiques, en tout cas sur les mains ou le visage.
当时
穿着藏青的外套和裤子,身上没有任何受到虐待的痕迹。
Le vendeur, une entreprise chinoise (le demandeur), a conclu un contrat avec l'acheteur, une entreprise américaine (le défendeur), et un commerçant intermédiaire, une autre entreprise américaine, pour la vente de vestes pour enfants.
卖方为一家中国公司(索赔人),买方为一家美国公司(答辩人),中间商为另一家美国公司,三方签订了一份儿童夹克衫销售合同。
Il a été emmené sur son lieu de travail. Là, on l'a obligé à entrer dans un des bureaux, où il a été assis et attaché sur une chaise, le visage recouvert de sa veste.
们驱车将提交人带到
的工作地点,到达后,强迫
进入一间办公室,用
的上衣将
的脸蒙上,

下,把
捆绑起来。
Un grand nombre des personnes présentes ici aujourd'hui se rappelleront de l'incident survenu dans un village afghan, où des terroristes ont convaincu, par la tromperie, un garçon de 6 ans de porter une veste remplie d'explosifs.
今天在座的很多人都可能记得这一事件:恐怖分子骗一名来自某村庄的6岁男孩穿上装满爆炸物的背心。
Bien qu'ils ne comportent aucune marque d'identification, leur couleur, leur tissage, leur texture et leur confection indiquent qu'ils proviennent d'une veste de tweed semblable à tous égards à un échantillon de contrôle que s'est procuré la police.
虽然这些碎片上没有任何可供确认之用的标记,但它们的颜色、编织方式、质地和结构都表明,它们来自一件花呢外套,而这件外套的各方面都与警官获得的对照样品类似。
Ils lui ont mis les menottes et lui ont recouvert la tête avec sa veste. Elle a été conduite dans un lieu dont elle a appris par la suite qu'il s'agissait des locaux de la Direction nationale de lutte contre le terrorisme (DINCOTE).
们给她带上手铐,用夹克衫蒙住她的头,随后将提交人带到她后来得知是反恐怖主义局(反恐局)(DINCOTE)所在地。
Il n'est pas nécessaire que les marchandises soient fongibles, ce qui fait qu'un contrat à livraisons successives peut couvrir la livraison de marchandises de sortes différentes dans chaque livraison (par exemple, des vestes en agneau, une fois pour les hommes, une autre fois pour les femmes).
货物不必是可替换的,这样分批交付合同就可以涵盖每批货物中不同种类货物的交付(例如,男士羊皮大衣和女士羊皮大衣)。
D'autres fragments de plastique associés à la radio ont été découverts dans d'autres vêtements dont on estime qu'ils proviennent de la valise principale - à savoir un maillot en T (T-shirt) blanc, un pyjama de couleur crème, une veste à chevrons et des pantalons à chevrons - ainsi que dans les quatre vêtements dans lesquels des fragments de papier ont été trouvés.
在被认为曾经放在起爆衣箱中的其
衣物中,即白色短袖圆领运动衫、乳白色睡衣、人字呢外套以及棕色人字呢长裤中,发现与该收放机有关的其
塑料碎片,另外四件物品中发现有纸张的碎片。
Parmi les articles que le témoin se rappelait avoir vendus à cette occasion, il y avait deux paires de pantalons de marque Yorkie, deux paires de pyjamas rayés de la même marque que le fragment Panwear, une veste en tweed, une barboteuse bleue de marque Babygro, deux chemises Slalom de 16,5 pouces de tour de col, deux cardigans, l'un marron et l'autre bleu, et un parapluie.
证人记得卖给
的物品之中有两条Yorkie牌长裤、一条与Panwear牌睡裤碎片同一个牌子的长条纹睡裤、两件呢子外套,一件蓝色婴儿连衫裤,两件衣领尺寸为16 1/2的Slalom牌
衫,两件卡迪根式开襟毛衣,其中一件为棕色,另一件为蓝色,以及一把雨伞。
L'emblème des Forces collectives de maintien de la paix porté sur l'uniforme est une bande de tissu bleu clair de 5 cm de large et 10 cm de long portant en son centre l'inscription « MC » (abréviation en cyrillique de « Forces de maintien de la paix ») en lettres jaunes, cousue sur la manche gauche de la veste de combat à 1 cm sous la poche, et sur la casquette en coton à 1 cm au-dessus de la visière.
部队人员的徽章将是一块50毫米宽,100毫米长的浅蓝色布条,中间标有黄色的“MC”字母(代表“维持和平部队”),缝制在野战外套左袖、口袋下方10毫米处,以及绵布帽帽沿上方10毫米处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。