Ces poêles sont peu coûteux, rentables et faciles à construire en argile par les femmes qui ont suivi cette formation.
这是一
低成本高效率的炉具,受过培训的妇女很容易就能使用

成。

,高岭

,燧石胶

人用的)


巨人转>Ces poêles sont peu coûteux, rentables et faciles à construire en argile par les femmes qui ont suivi cette formation.
这是一
低成本高效率的炉具,受过培训的妇女很容易就能使用

成。
Ce genre de fusil sert généralement contre les animaux nuisibles, à la chasse et au tir à la cible d'argile.
此类猾膛枪一般用于控制害兽、狩猎和射击粘
靶。
Le site de Herfa Neurode est situé à 700 m sous terre, dans un complexe géologique fait de roches imperméables et isolantes (sel de potasse, craie, argile, anhydrite).
Herfa Neurode现场位于地下700米,地质构
为非渗透性的隔绝岩石(钾盐、白垩、陶
、硬石膏)。
« une pierre qui s'était détachée, et n'était pas lancée par une main, atteignit les pieds d'argile de la statue qui s'effondra ». (La sainte Bible, Daniel 2:34)
“有一块未经人手开凿的巨石从山岩上滚下来,击中那像,把那铁
混合的双脚砸碎了。”
Elles sont passées maîtresses de l'embellissement du foyer, en utilisant divers objets artistiques d'argile, des pièces d'artisanat de bois et de paille, ou des perles, des objets de cuir, des tissages etc.
她们有美化装饰自己家的文化传统,使用的装饰品有

陶艺术品、木制草编手工艺品、珠饰工艺品、皮革工艺品、编制工艺品等。
Au Sénégal, le FIDA a aidé les agriculteurs à mettre en œuvre les technologies agroforestières suivantes: bosquets de village, plantation et protection d'acacias albidas et construction de fourneaux en argile permettant d'économiser l'énergie.
在塞内加尔,农发基金利用以下农林业技术向农民提供支持:培育乡村小片林地,
植和保护微白金合欢,以及建
节能粘
厨灶等。
L'absence de tous les congénères du BDE dans les couches plus anciennes (plus profondes) des trois carottes, tout comme dans des couches d'argile vieilles de 100 à 150 millions d'années et provenant de Kimmeridge, au Royaume Uni, indique que ces congénères ne sont pas produits dans la nature.
在这三
岩心的较老(亦即较深)层次的沉积物中均未发现溴化二苯醚同源物,就跟出自英国 Kimmeridge 的 1 亿年至 1.5 亿年的粘
沉积层岩心那样,这表明,这些溴化二苯醚同源物并不是自然生成的。
Si nous ne corrigeons pas radicalement les déséquilibres qui nous menacent, si nous ne réussissons pas à instaurer une coexistence pacifique de tous les hommes et de tous les peuples dans la justice et la dignité, si nous ne sommes pas capables de nous engager dans la voie de contrat de solidarité qu'appelle une éthique des relations entre les nations, éthique centrée sur l'homme, et qu'impose une authentique culture de la paix, nous serons de plus en plus semblables à ce colosse aux pieds d'argile.
如果我们不彻底纠正不平衡,不能在所有个人和人民中确立充满正义和尊严的和平共处,不能沿着建立以人为中心的国家关系准则和真正和平文化想要争取团结的合约,我们就会越来越像那尊双脚用
作成的巨人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。