Au milieu des tissus aux vives couleurs qui couvraient les livres, les sacs à main et les tapis, j'ai été attiré vers un étalage de poterie céramique.
在包括书籍、手提包和地毯在内
各种各样色彩斑斓
商
中,我被吸引到一个出售瓷

摊前。
瓷制造;
瓷

制造;
;
厂
)
管
)家用
皿

瓷术;
瓷学;

;
制造技术;Au milieu des tissus aux vives couleurs qui couvraient les livres, les sacs à main et les tapis, j'ai été attiré vers un étalage de poterie céramique.
在包括书籍、手提包和地毯在内
各种各样色彩斑斓
商
中,我被吸引到一个出售瓷

摊前。
Certaines de ces observations sont également applicables aux objets suivants : peintures, sculptures, manuscrits, livres, artéfacts et objets traditionnels tels que poteries et céramiques, armes et ustensiles de cuisine.
其中一些
性也体现在以下物
之中:绘画、雕塑和手稿;手工艺
和传统使用
物
如
和瓷
、武
和厨房用
;以及书籍。
À l'heure actuelle, le projet pilote est exécuté dans l'État de Mexico, avant d'être mis en oeuvre dans les autres États de la République où l'on fabrique cette poterie.
目前在墨西哥州开展了一项试验项目,之后将扩大到墨西哥其他制造

州。
Par exemple, une assistance technique leur est nécessaire pour améliorer la qualité de la poterie batwa, qui constitue la principale ressource de nombreuses familles, et pour en faciliter la vente.
例如,它们需要在如何提高巴



质量和推销方面获得技术咨询,
是许多巴
家庭
主要资源。
Elles mènent également certaines activités économiques d'appoint : petit commerce (vente de denrées alimentaires), travaux artisanaux (vannerie, poterie, etc.), filature de coton, maçonnerie (dans certaines ethnies), préparation et vente de boissons alcoolisées, etc.
她们还从事某些辅助性
经济活动:小商小贩(出售食
)、手工艺(鞣制皮革、制作
等)、纺棉花、泥
工(某些民族)、制作和出售含酒精
饮料等。
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全国妇联和其他合作伙伴
支持下,乡村妇女形成了各种名堂
合作体,诸如小菜园、养禽场、面粉磨坊、手工艺作坊、制
作坊等。
Selon les régions, les femmes rurales pratiquent diverses activités artisanales, comme le tissage de la laine, la poterie, la verrerieessentiellement aussi bien pour satisfaire les besoins familiaux que pour procurer quelques revenus complémentaires à leurs ménages.
在不同
地区,乡村妇女从事不同
手工业活动,如织羊毛、
制造、玻璃制造等,既用以满足家庭
需要,又补充家庭
收入。
Les Twas semblent être tenus à l'écart du développement économique, social et culturel alors qu'il leur est de plus en plus difficile de se livrer à leurs activités traditionnelles (poterie pour les femmes et chasse pour les hommes).
Twa人似乎被排除在经济、社会和文化发展
边缘,虽然他们从事
传统活动(妇女制造
、男人打猎)已越来越困难。
L'Association Akeza, l'une des organisations qui collaborent avec le PNUD, vise à renforcer les capacités des Batwa par des projets générateurs de revenus, notamment par la création de poteries, et elle dispense une formation à la gestion dans des domaines tels que l'exportation.
Akeza协会是与开发署共事
组织之一。 其首要目标一直都是通过开发创收项目,
备是
领域
项目,以及提供诸如出口等领域
商业管理培训来协助社区能力建设。
Ces activités ont eu des effets positifs sur la vie des femmes et les ont encouragées à participer plus activement à la création de petites et moyennes entreprises commerciales rurales, telles que l'aviculture, la vannerie, la confection de vêtements, le commerce de détail et la poterie.
这对女性
生活产生了直接
积极影响,并促进了女性积极建立中小型农村企业,如养殖家禽、制作篮子、制造服装、开零售店和制
。
Durant les 20 dernières années du XIXe siècle, des centaines de sculptures ont été volées dans la ville historique de Shihat dans l'est de la Libye, en même temps que des dizaines de poteries et de tablettes racontant l'histoire de la ville et des milliers de pièces rares frappées dans des métaux précieux.
在19世纪最后20年,数百个雕像从利比亚东部具有历史意义
希海
城被偷走,同时被偷走
还有数十件
和述说该城市历史
简册,以及数千枚用贵重金属铸成
稀有硬币。
La vaisselle émaillée au plomb représente l'une des principales sources d'exposition dans notre pays. Pour déterminer l'ampleur de ce problème, la COFEPRIS exécute le Projet d'élimination de l'exposition à l'oxyde de plomb parmi la population qui fabrique ou utilise la poterie émaillée pour préparer, consommer ou conserver les aliments et les boissons, projet qui vise à diminuer la concentration de plomb dans le sang de la population.
铅釉
是墨西哥
主要暴露污染源之一,为了评估这个问题
严重程度,联邦预防卫生风险委员会在制造
或使用
准备、消费或储存食物
人群中开展了“消除铅釉暴露计划”,目
是减少这一人群血液中
铅集中度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。