Au niveau communautaire, elle pourrait servir efficacement d'appoint au processus national de collecte de données.
还可有效利用在社区一级
活动对国家数据收集过程
出贡献。
)零钱; 补足, 添足
, 增补
;
,可以忽视
;

,
属
,
加
,副
;
加
,追加
;Au niveau communautaire, elle pourrait servir efficacement d'appoint au processus national de collecte de données.
还可有效利用在社区一级
活动对国家数据收集过程
出贡献。
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
新闻部继续
加强网
而补充人事资源。
Son rôle se ramènera pour l'essentiel à un rôle d'appoint et d'appui du mécanisme d'experts.
他
用多半将是补充和支援专家机制
工
。
Une formation d'appoint peut être dispensée aux personnes ayant des difficultés d'apprentissage.
在必要时,培训计划可以
学习有困难
学员补课。
De fait, l'irrigation d'appoint n'a d'autre objet que de compléter les précipitations et l'irrigation classique.
因此,补充性灌溉
主要意义是

雨和灌溉
补充。
Un personnel d'appoint serait prévu pour le remplacer en cas de déploiement.
将建立后备安排以暂时填补其职务。
Un financement d'appoint est donc demandé à titre de mesure exceptionnelle.
因此,需要采取特殊措施,弥补经费筹措上
不足。
Un personnel d'appoint serait également sélectionné à l'avance pour remplir temporairement les fonctions du personnel déployé.
还应事先选定一组后备人员,在他们不在时临时履行其职责。
Elle joue en outre un rôle d'appoint et de catalyseur dans la promotion d'un développement durable.
而且,官方发展援助在促进可持续发展中具有重要
辅助和促进
用。
Dans cette décision, la Chambre ordonnait la commission d'un « conseil d'appoint » dont elle définissait le rôle.
在这项裁定中,法庭下令任命一名该裁定界定
“后备律师”。
Mais les capitaux étrangers peuvent fournir un appoint précieux aux ressources intérieures qu'un pays peut dégager.
然而,外来资金也能起很重要
用,可以补充在国内所能得到
资源。
Ce pourcentage avait été obtenu en tenant compte du coût moyen des postes d'appoint existant à l'époque.
这一比率依据
是当时已有
额外工
员额
平均费用。
Les principales centrales électriques se trouvent à Saint-Thomas et à Sainte-Croix, avec une centrale d'appoint à Saint-John.
主要发电设施设在圣托马斯和圣克罗伊,一座备用设施设在圣约翰。
Pour mieux protéger les cultures, il faut conjuguer l'irrigation d'appoint et les systèmes de collecte des eaux.
了大大减少收成减少
窘况,补充性灌溉需要与雨水收集结合。
Un programme d'appoint logistique civil pourrait alors fournir à la Force une capacité d'appui efficace et souple.
届时,民间后勤增援方案合同便可以
特派团提供有效、灵活
支助能力。
Par ailleurs, certains pays reçoivent une aide d'appoint qui leur permet d'atteindre le niveau de viabilité au point d'achèvement.
此外,还向一些国家提供了补差,53 使它们能够在完成点达到可承受
水平。
L'appoint est assuré par 16 vacataires.
不能完成
工
由16名独立承包人填补。
Les principales centrales se trouvent à Saint Thomas et à Sainte-Croix et il existe une centrale d'appoint à Saint John.
主要发电设施设在圣托马斯和圣克罗瓦,一座备用设施设在圣约翰。
D'autres organisations non gouvernementales apportent une alimentation d'appoint à des enfants sous-alimentés, des femmes enceintes et des mères allaitantes.
其他非政府组织向营养不良
儿童和孕妇以及贫困
哺乳母亲提供补助
粮食。
Les pirates étaient également équipés de téléphones portables, d'un système de positionnement GPS et de réservoirs de carburant d'appoint.
海盗还有手机、全球定位系统和备用油箱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。