Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他的遗产将永远是所有善良人民的灯塔。
地;
地停泊费

筑】【铁路】
栓,
定,
固;〈转义〉立足, 扎根
;
;Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他的遗产将永远是所有善良人民的灯塔。
L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度的改革是使海地的法制扎根的先决
件。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我们在安
会中的讨论应当
立在这些里程碑式的协议基础上。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六个组织优先事项是其他五个的保障。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与的方式来消除贫穷。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所设立的机构将成为所在国全球方案的参照点。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区稳定的重要因素。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实
。
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
资源综合管
的出发点是消除贫穷。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程的支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间的伙伴关系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
应大力支持各种以家庭为中心的方案,因为预防要从家庭开始。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级的稳固支持。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息的主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。
La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.
制定良好的政策扎根于取得可靠的数据和分享经验教训。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.
制止种族主义和种族歧视的国家计划应当考虑种族主义在文化上的深度。
Souvent, ces ventes servent de point d'ancrage et débouchent sur des activités de collecte de fonds encore plus profitables.
公司贺卡往往是更有利的薪资倡议的切入点。
Ainsi le Plan national d'Égalité des Sexes trouvera des points d'ancrage pour s'établir et se développer à l'échelle nationale.
这样一来,国家两性平等计划就可以通过这些立足点,在全国范围制定和发展。
Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.
现在需要国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进程在索马里生根。
L'ancrage durable des initiatives de budgétisation à dimensions sexospécifiques nécessite un effort de sensibilisation et de renforcement des capacités11.
要使促进两性平等的预算编制举措具有可持续性,就必须提高认识并开展能力
设活动。
L'ancrage systématique des droits économiques, sociaux et culturels dans la structure politique, juridique et sociale des sociétés est à cet égard essentiel.
就此而论,在所有社会的政治、法律和社会
念结构中牢固确立经济、社会和文化权利观念是至关重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。