La télémesure par WEFAX suppose la retransmission des données, qui sont reçues sous forme analogique.
气象传真遥测技术涉及数据重传,用模
格式接收数据。
计算机
子的;La télémesure par WEFAX suppose la retransmission des données, qui sont reçues sous forme analogique.
气象传真遥测技术涉及数据重传,用模
格式接收数据。
Certaines Parties ont appliqué des méthodes statistiques et analogiques.
有的缔约方使用了统计
类比方法。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干印记
铆钉保护模
式照片。
Dans deux des cinq régions, des centres analogiques ont été mis en exploitation.
类似中心已经在五个州中的两个投入使用。
Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, la majeure partie du réseau était analogique.
交通部要求赔偿损失
被损坏的同轴
缆
微波线路。
En outre, Sky Television Ltd émet aujourd'hui sur cinq chaînes payantes analogiques et 35 sur sa plate-forme numérique.
另外,“天空
视”有限公司在收费的基础上现在已提供五个频道的模
式广播,在数字广播方面,则有35个以上的频道。
En France, une affaire a porté sur des accords d'exclusivité conclus dans la diffusion analogique terrestre hertzienne de services télévisuels.
法国一案涉及赫兹式陆地模
视信号播出的排他性协定。
Les balises à 121,5 ou 243 MHz émettent un signal analogique qui ne donne aucune information sur la balise ou son utilisateur.
在121.5/243兆赫上工作的信标发送的是模
信号,它不含有任何关于信标或使用者的信息。
Le seul composant informatique nécessaire en dehors de l'ordinateur, pour la photogrammétrie numérique est, en cas d'utilisation d'images analogiques, le scanneur d'image.
如果需要使用模
图像,除了计算机外,数字摄影测量唯一必要的硬件部件是图像扫描机。
La photogrammétrie analogique et la photogrammétrie analytique, qui sont toutes deux des techniques éprouvées mais exigent des instruments coûteux, ont prévalu pendant longtemps.
长期以来,模

析性摄影测量法这两种已证明有效的技术成了主导技术,但是它们需要昂贵的工具。
Le Conseil de la concurrence a jugé que ces accords évinçaient la diffusion télévisuelle analogique du marché et dissuadaient l'entrée sur ce marché.
竞争委员会认为这些协定封杀了
视模
信号播出市场,并阻止了进入该市场。
Il existe deux services terrestres nationaux de télévision analogique financés presque entièrement par des redevances, et trois autres financés par le parrainage et la publicité.
模
国家地面
视服务,有两套几乎完全由许可证费资助,三套由赞助
广告资助。
L'image de l'ONU s'est considérablement améliorée grâce à l'utilisation combinée des ondes courtes, des satellites, des lignes téléphoniques numériques et analogiques et de l'Internet.
通过使用短波传送、卫星传送、数码
模
话线路以及因特网等手段,将联合国的情况广为传送。
Un changement important est intervenu récemment avec le passage du format analogique au format numérique en ce qui concerne la diffusion terrestre par satellite et par câble.
最近,一个重要的变化是地面卫星
有线传播从模
转向数字格式。
La MBC diffuse vingt-quatre heures sur vingt-quatre dans une douzaine de langues sur 3 chaînes de télévision analogiques et 12 chaînes numériques, ainsi que sur 3 stations FM et 2 stations AM.
毛里求斯广播公司通过3套类比信号24小时提供节目,有12个
子
视频道、3个调频广播
2个调幅广播频道,以10多种语言播出节目。
En outre plus de trois cents stations de radio locale indépendantes analogiques et numériques diffusent toute une variété d'informations, de musiques et autres programmes de divertissement ou éducatifs.
此外,还有300多个模
数字独立地方广播服务,提供多种多样的信息、音乐、其他娱乐
教育。
On compte onze stations de radio numérique nationales de la BBC, dont six sont aussi diffusées au format analogique, ainsi que quarante autres programmes de radio locale de la BBC.
有11个BBC全国数字广播
台,其中6个台也用模
信号传输;还有40个BBC地方广播节目。
Trois stations de radio analogique et actuellement un multiplex commercial national numérique, et un autre à venir, ont la capacité de transmettre une vingtaine de programmes radiophoniques nationaux au format numérique.
有3个全国性的模
广播
台,目前有一个商业数字多路传输广播
台,将来还要设立一个广播
台,它们合起来将有能力传送大约20种全国数字广播服务。
Au titre du plan-cadre d'équipement pour le Siège, le Département modernise ses installations de diffusion en remplaçant son matériel de production audiovisuel analogique par du matériel numérique, initiative complexe de taille.
根据总部的基本建设总计划,新闻部正在对其广播设施进行升级,使无线
、
视
照相设备从模
技术改用数字技术,这是一项大规模的复杂工作。
L'UNESCO a poursuivi la mise en œuvre du Programme «Mémoire du monde» pour la protection du patrimoine documentaire, tant analogique que numérique, afin de faciliter un accès plus large aux contenus locaux.
教科文组织继续执行世界记忆方案,用模
数字方式保护文献遗产,鼓励更广泛地获得当地内容。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。