Les moyens administratifs du Département seront étoffés avec la création d'un service administratif.
将成立一个执行办公室,以加强安全和安保部
行政能力。
Les moyens administratifs du Département seront étoffés avec la création d'un service administratif.
将成立一个执行办公室,以加强安全和安保部
行政能力。
Liste étoffée pour faire pendant aux obligations particulières énoncées à l'article 14-1.
所列
目增加,以便与第14(1)款所载
具体义务相对应。
Liste étoffée aux fins d'harmonisation avec la liste des parties mentionnées à l'article 10.
所列
目增加,以便与第10条所述
当事各方相一致。
Bien qu'il ait été étoffé, il reste peu important.
虽然又招聘了一
工作人员,但秘书处工作人员仍然人手有限。
La présentation d'expériences de pays (Allemagne, Suède et Costa Rica) a étoffé la discussion.
讨论期间,会议有幸听取了德国、瑞典和哥斯达黎加介绍
国家经验。
Nous devons mettre en place un ordre du jour du désarmement plus étoffé.
我们需要一个循序渐进
裁军议程。
M. Verbeke (Belgique) dit qu'il pensait simplement que ces questions demandaient à être davantage étoffées.
Verbeke先生(比利时)说,他只是认为,需要更全面地充实

域。
À cette fin, l'ONUDC a considérablement étoffé ses ressources humaines et financières.
为此,毒品和犯罪问题办公室大幅扩大了其人力与财政资源。
Un secrétariat et un partenariat plus étoffés.
更为有力
秘书处和更为巩固
森林合作伙伴关系。
Cette dimension devrait être abordée de façon plus étoffée dans les rapports qui suivront.
在今后
报告中应当更深入地描述
个方面。
Le Bureau a étoffé son Service international d'information spatiale.
外空事务厅充实了其国际空间信息服务处,并提供了联合国关于射入外层空间物体登记册
检索索引。
Les notes qualitatives du rapport pourraient être utilement étoffées par des données quantitatives précises.
简短
质量说明可以得益于具体数量信息
证实。
Deux nouvelles mesures particulièrement novatrices ont notablement étoffé les moyens disponibles pour promouvoir le Traité.
有两
新
措施大大增加了促进活动
资源,是重要
创新办法。
Les programmes d'assistance technique doivent être étoffés et l'aide publique au développement doit être maintenue.
应加强技术援助方案,应保持为发展中国家提供
官方发展援助。
Ces valeurs doivent être étoffées avec l'apport de la société civile et du secteur privé.
包括民间社会和私营部门成员在内
各界都必须加强
价值观。
Le programme de stages de doctorat (Ph.D) de l'Institut pourra maintenant être étoffé.
研究所
哲学博士见习计划现将扩大。
Les programmes à l'intention des agents des services généraux ont été étoffés.
为一般事务工作人员制定了扩大工作人员发展方案。
La description juridique du délit s'est considérablement étoffée.
对犯罪事实
法律描述已经有了明显延伸。
Cet effectif étoffé permettra de mener à bien les enquêtes dans les temps.
能力增加后应能及时进行调查工作。
Cette liste indicative pourrait être étoffée dans les travaux préparatoires.
可在准备文件中进一步充实
一暂定清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。