Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.
这一目标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》中。
)历史, 不凡之事
! 法 语 助 手Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.
这一目标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》中。
M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».
Rajeev Dhavan 回
了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya
故事。
M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.
费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类
第一位伟大诗人荷马在他
第一部史诗《伊利亚德》中,把受围状

人类状况
基本形象。
Car c'est uniquement grâce à ces inspections que la communauté internationale pourra être totalement certaine que l'Iraq ne pose plus une menace à la sécurité internationale, et que cette épopée de plus de 12 ans peut prendre fin.
因
,只有通过这样
视察,国际社会才能彻底相信伊拉克不再对国际安全构成威胁,这场几乎长达12年
问题才能结束。
Les quelque 86 étudiants participants s'étaient intéressés à des questions telles que l'épopée spatiale de l'humanité, les fusées et les engins spatiaux, les expériences menées dans l'espace, l'astronomie et la technologie spatiale, la médecine spatiale et l'éducation spatiale au Chili.
约有86名学生参加研讨会,并且探讨了人类
空间
、火箭与航天飞机、空间实验、天文学与空间技术、空间医疗和智利
空间教育等专题。
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来在他
第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗中人
生存成
一个航海
旅程,而不是一种以往往可能引起战争
停滞和腐败
特征
生活。
Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.
我们可以说,如果妇女
形象与从前嗜血故事中
主人公——是平庸
男性气概
典型——
形象没有关联,如果妇女本身只是提倡生命,与野蛮
战争行
完全无关,那就更好了。
Alors, faisons la promesse et tenons-nous en à la promesse de gagner la bataille contre cette maladie pour que les générations futures voient dans l'histoire du sida certes une tragédie humaine, mais aussi et surtout une épopée, l'épopée de l'humanité solidaire et victorieuse.
因此,让我们履行赢得对这个疾病进行
战斗
承诺,以使后代在了解艾滋病
历史时能够看到一场人类悲剧,但也将会了解人类团结行动并取得胜利
故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。