Sous les cerisiers en fleurs, le jardin zen révèle l'élégance japonaise.
在盛开的樱花树下,禅

出日本的优雅。
Sous les cerisiers en fleurs, le jardin zen révèle l'élégance japonaise.
在盛开的樱花树下,禅

出日本的优雅。
Ce petit truc en bois sert à ouvrir les bouteilles avec élégance.
这个小木头玩意儿能优雅地打开瓶子。
Le drapé de sa robe en soie était d'une élégance parfaite.
她丝绸长裙的垂褶显得无比优雅。
On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.
这样什么也不会失掉,而且行文具有逻辑性和优美。
L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.
塞伯特大使在阐述和维护
国家立场时表
出了权威性和优雅的气质。
Pour résumer, quatre mots peuvent caractériser votre présidence: concentration, ardeur, intégration et élégance.
简言之,可以这样来形容你的主席任期:有重点、有动
、有容纳性和风格高尚。
Les campagnes publicitaires bombardent les femmes d'images qui suggèrent la vitalité, la minceur, l'élégance et l'indépendance, entre autres.
烟草广告将妇女塑造成具有活
、身材苗条、拥有
、个性解放等形象。
Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.
在婚礼仪式上,他的善解人意、自然朴实以及优雅的风度给每个人,包括我本人留下了深刻的印象。
Il a toujours exprimé et maintenu la position de son pays avec autorité, élégance et de réels talents de diplomate.
他总是以权威性、高雅的格调和外交才能阐明和维护本国的立场。
Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.
他在任期内,以出色的权威、外交技能和优雅的风采,代表西班牙政府。
L'Ambassadeur David Broucher a toujours articulé et défendu la position de son pays avec autorité, élégance et d'éminents talents de diplomate.
戴维·布鲁彻大使总是以权威、优雅和杰出的外交才干表述和维护本国的立场。
Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.
你的人品、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都是任职取得成功的保障。
Durant son tour de service ici, l'Ambassadrice Inoguchi a exposé et défendu la politique de son pays avec une autorité et une élégance particulières.
猪口邦子大使在
任期内,以出色的庄严性和优雅的风度宣传并捍卫了日本政府的政策。
Il va me manquer, et je n'oublierai pas cette savante combinaison de grande culture, d'élégance, de sincérité et de discernement qui le caractérise.
我会思念他,将永远铭记他的博识、高雅、认真和通融。
Pendant son temps de service ici, il a exposé et défendu la position de son gouvernement avec une autorité peu commune, de réels talents de diplomate et une calme élégance.
在此期间,他以突出的权威性、外交才干和沉着的风度清楚地阐述并坚持了该国政府的立场。
Il ne faut pas perdre de vue que, pour la rédaction des textes, ce qui compte avant tout c'est la clarté et la facilité de traduction, et non l'élégance du style.
应铭记,草拟案文时应主要考虑到便于理解和翻译,而不是文采的华丽。
Elle nous manquera autant pour son charme et son élégance naturelle que pour ses manières simples avec les gens de tous les niveaux, qu'il s'agisse des grands dirigeants ou des plus jeunes de ses collègues.
因为她的
和自然的优雅,还因为她坦诚的态度,各个级别的人,从那些身居高位的人到她职务最低的同事,都怀念她。
M. Mohammad Kamal (Malaisie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, tout d'abord ma délégation voudrait vous souhaiter la bienvenue à New York et vous dire combien nous sommes heureux de vous voir présider la séance d'aujourd'hui avec autant d'élégance.
穆罕默德·卡迈勒先生(马来西亚)(以英语发言):主席女士,首先我国代表团谨欢迎你前来纽约,并表示我们看到你以如此令人愉快的方式主持安理会今天的会议是多么高兴。
Un ami se souvenait que l'Ambassadeur Kittani avait l'habitude de faire tous les jours les mots croisés du New York Times. Cet ami se souvenait par-dessus tout que l'Ambassadeur Kittani, en dépit de son élégance, avait la capacité exceptionnelle de parler à tout le monde de la même façon directe et simple.
一位朋友回忆他每天都玩纽约时报的字迷,这位朋友对基塔尼大使记忆最深的是,尽管他举止优雅,他具有以同样简单或直接方式与任何人交谈的非凡能
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。