Ceux-ci sont en cours de révision par les écrivains du programme NCCRD.
全国研究和发展课程委员会的课程编写人员正在修订这些课本。
位多产作家
个作家
个笔战作家
画家又
作家
作家但他靠翻译谋生
家,史
家;
家;Ceux-ci sont en cours de révision par les écrivains du programme NCCRD.
全国研究和发展课程委员会的课程编写人员正在修订这些课本。
Parmi les victimes figuraient également 8 hommes d'affaires, 3 agriculteurs, 2 travailleurs, 1 écrivain et 1 fonctionnaire.
受害者还包括8名商人、3名农民、2名工人、
名作家和
名政府雇员。
Arrestation de l'écrivain Passou Lundula, Lubumbashi, pour son livre intitulé "Le destin du Congo".
作家Passou Lundula因其著作《Le Destin du Congo》在卢本巴希被捕。
Les écrivains sont les hérauts de la liberté d'expression et du progrès humain.
作家处于言论自由和人类进程问题的核心。
Le Rapporteur spécial constate que la campagne contre la liberté d'expression s'étend également aux écrivains.
特别报告员注意到限制言论自由的运动还扩展到作家。
Ce ne sont pas mes mots, mais ceux d'Uri Avneri, un écrivain juif israélien.
这不
我说的话,

位以色列犹太作者尤里·阿里内夫所说的话。
L'écrivain Osha Gray Davidson rapporte que les origines de nombreuses cultures insulaires remontent aux tortues marines.
作家奥沙·格雷·戴维逊讲道,
些岛屿文化的起源溯及海龟。
La censure des livres aurait été renforcée, affectant négativement la situation pour les éditeurs et les écrivains.
据报书禁进
步紧缩,不利于出版界和作家的环境。
Comme l'écrivain Miguel de Unamuno pourrait le dire, il ne s'agit pas seulement de vaincre mais de convaincre.
正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不
只获得胜利,
让对方站在你
边。
L'ex-député Moneim Abou Zant aurait déclaré que l'écrivain avait déformé les paroles divines du prophète Joseph en Égypte.
国会前议员Abdel Moneim Abu Zant据说曾宣布这位作家扭曲埃及先知约瑟夫的圣词。
Cela a été prouvé par les grands écrivains caribéens que sont Derek Walcott, George Lamming et Aimé Césaire.
加勒比的伟大作家如德雷克·沃尔科特、乔治·拉明和艾梅·塞泽尔证明了这
点。
De ce fait, certains écrivains et éditeurs ont dû recourir à des méthodes clandestines d'impression et de diffusion.
这就迫使
些作家和出版商采
地下方式印刷材料并在民众之间传播。
Si l'écrivain Naipaul pratique la taquinerie et la provocation, le diplomate Annan relève les défis et cherche l'apaisement.
在作家奈保尔揶揄和引起纠纷之时,外交家安南则应对挑战和缓解矛盾。
Un requérant, écrivain reconnu au Koweït, a demandé une indemnité de USD 1 903 114,19 pour la perte de six manuscrits.
索赔人系科威特的
位成名作家,他要求就六份手稿的损失赔偿1,903,114.19美元。
Le PNUE promeuvra également des livres des contes illustrés pour enfants rédigés par des écrivains du monde entier.
环境署还将编制由世界各国的作家撰写的少年儿童图画故事书。
Le nouveau gouvernement a ensuite élu Mme Marie-Noëlle Thémereau (AE) Présidente et réélu l'écrivain kanak Mme Déwé Gorodey (FLNKS) Vice-Présidente.
新政府接着选举共同未来党的玛丽-内尔特·泰梅雷奥为总统并重选卡纳克作家卡纳克民阵成员迪尤·戈罗戴为副主席。
L'écrivain brésilienne Clarice Lispector a écrit que la mer est la plus insaisissable des formes de vie non humaines.
巴西作家克拉里斯·利斯佩克特把海洋描述为最不可思议的非人类居所。
Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.
英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界
不
另
颗星球的地狱。
Certains des anciens problèmes sont issus de ce que l'écrivain américain Du Bois appelait le critère de la couleur.
些老问题包括美国作家杜波伊斯所谓的肤色性问题。
Comme l'a dit l'écrivain Juan Goytisolo : « Le monde est un refuge pour ceux qui n'en ont pas ».
正如作家胡安·戈伊蒂索洛所说,“世界就
无家可归者的家”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。