Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
由此也造就了众多的本地供应商来传播大众传媒
品。
, 
, 出现
法 语助 手
,复活;
;
,
飞猛进;Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
由此也造就了众多的本地供应商来传播大众传媒
品。
En outre, les projets d'infrastructure stimulent souvent l'éclosion de PME.
另外,基础设施项目能够为中小企业的
成创造机会。
La perpétration des injustices crée un terrain favorable à l'éclosion du terrorisme.
人们对正义得到伸张不抱希望,是滋
恐怖主义的温床。
Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.
我们欣喜地看到,它已
带动了日益高涨的乐观情绪。
On assiste pour ainsi dire à l'éclosion d'une société incivique vivant de l'illicite.
可以说,我们看到的是以非法手段谋
的不文明社会的出现。
Le sous-développement chronique et la pauvreté sont en effet parfois un terrain propice à l'éclosion de l'extrémisme.
确实,长期不
达和贫穷有时会成为孕育极端主义的温床。
Il faudrait donc mettre en place des politiques appuyant l'éclosion d'entreprises et favorisant le développement de nouvelles industries.
应该落实有利于商业策划和开
新
业的政策。
Le Rapport sur la situation sociale dans le monde vise à favoriser l'éclosion d'idées nouvelles ainsi que le lancement d'actions.
《报告》目的
“
进一步的思想和行动”。
Ils ont été invités à écraser un œuf du pied pour symboliser l'éclosion d'une vie nouvelle et leur innocence retrouvée.
这些前叛乱分子踏上一枚鸡蛋,表示
开新
活,恢复纯真。
Onzièmement, le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre l'éclosion des épidémies comme la grippe aviaire et le SARS.
第十一,政府采取措施防治流行病的爆
,例如禽流感和严重急性呼吸系统综合征。
Toute campagne sérieuse contre le terrorisme oblige à aborder les conditions sociales, économiques et politiques qui favorisent l'éclosion du terrorisme.
任何严肃的反恐怖主义活动都需要解决孕育恐怖主义的社会、
济和政治因素。
Il reste que les associations EMPRETEC n'ont pas fleuri partout et que les programmes nationaux n'ont pas toujours réussi à favoriser leur éclosion.
然而
营技术方案协会并非遍地开花,而国家方案
培植它们方面并非始终有成效。
La plupart des peuples autochtones décèlent des marques phénologiques saillantes, telles que l'arrivée d'oiseaux, l'éclosion de fleurs, qui leur signalent les variations saisonnières.
大多数土著人民把
出的物候标识看作季节变化的标志,例如鸟儿出现,花儿开放等。
Dans cette entreprise, la création d'un environnement propice à l'éclosion de nouvelles idées semble être la priorité, ce qui explique en partie son succès.
这家公司,创造一种欢迎新想法的环境似乎是优先事项,而且是成功的秘诀之一。
L'établissement de liens étroits avec les expatriés peut aider les pays en développement à favoriser l'éclosion de chercheurs grâce à des projets de collaboration.
与本国的外侨开
密切的联系也有助于
中国家通过协作项目培养研究人才。
Un soutien a également été apporté à des activités d'éclosion d'entreprises et à des projets de TIC, notamment en Afrique du Sud et au Vietnam.
还为企业孵化活动和信通技术项目提供支助,例如
南非和越南。
II importe, à cette fin, de favoriser l'éclosion et la complémentarité des cultures si riches de la planète, et d'en promouvoir le respect de la diversité.
为此,我们必须支持我们星球上如此丰富的文化的繁荣和互补性并促进尊重多样性。
Le phénomène du vigilantisme existe depuis longtemps aux États-Unis et les valeurs et le contexte qui en ont favorisé l'éclosion ont fait l'objet de nombreuses études.
私刑主义
美国有悠久历史,美国
私刑主义的价值观和具体环境已受到深入细致的研究。
Il a été noté que les pays africains en particulier doivent encourager l'éclosion de chefs d'entreprise capables de tirer parti des possibilités offertes par la mondialisation.
圆桌会议指出,非洲国家尤其需要培养并
企业家,使他们能够充分利用全球化战略的机会。
Dans cette perspective, le concept dd'«écoles amies des enfants» a été élaboré afin de favoriser l'éclosion de certaines attitudes familiales et les modalités d'amélioration du système éducatif.
与此相呼应,提出了儿童友好学校理念,旨
让特殊的爱家观念的
和教育体系的改进过程更加容易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。